Agora entraste na nossa vida. Talvez o largue para passar tempo contigo. | Open Subtitles | الآن بعد دخولك لحياتنا، فربما أتركه لأقضي معك المزيد من الوقت |
Estou no cume, pronto para descer a escarpa com mais de 300 metros de corda para passar o dia a praticar. | TED | أنا على القمة، على وشك الهبوط باعتماد حبل طوله ألف قدم. لأقضي اليوم في التدرب وحيدًا. |
Só que, em geral, as miúdas pedem-me para passar a noite. | Open Subtitles | حسناً،الأمرفحسب،تعرفين.. عادةً، الفتيات يتوسّلن إليّ لأقضي الليلة معهنّ |
Estava ali para me divertir, embora fosse entre desconhecidos. | Open Subtitles | حسناً, لا يهم ما قال. لقد خرجت لأقضي وقتاً ممتعاً |
Epá. Conduzi mil milhas só para me juntar a um puto de sete anos? | Open Subtitles | يا رجل ، سرت بالسيارة ألف ميل لأقضي وقتي مع ولد بعُمر سبع سنين ؟ |
Tive a sorte de passar o quinto ano, o último ano, como estudante, em Roma. Isso mudou a minha vida. | TED | و كنت محظوظا كفاية لأقضي عامي الأخير ،العام الخامس في روما كطالب.لقد غيرت حياتي. |
Foi só um estúpido teste, algo que fiz só para passar o tempo. | Open Subtitles | لقد كان إختبار سخيف شيء فعلته لأقضي وقتي |
Antes de ir para um quarto miserável, num País miserável, para passar lá o resto da minha vida miserável. | Open Subtitles | قبل أن أسافر إلى غرفة بعيدة غير معروف مكانها في بلاد لا أعرفها لأقضي بقية حياتي حياتي الضائعة هناك |
Daria tudo para passar a minha vida, por mais curta que fosse, ao vosso lado. | Open Subtitles | سأضحي بأي شيء لأقضي حياتي مهما طالت بجانبك. |
Pessoal, mal posso esperar para passar o resto da minha vida com o Adrian Pimento. | Open Subtitles | يا شباب, لا اطيق الانتظار لأقضي بقية حياتي مع ادريان بيمنتو |
Ela convidou-me para passar a noite de amanhã no hotel dela. Para perceber como funciona. | Open Subtitles | دعتني لأقضي ليلة الغد في فندقها لأدرس الوضع عن كثب |
Às vezes, gosto de vir cá durante o verão para passar umas duas horas durante o dia. | Open Subtitles | أحب أن آتي إلى هنا في الصيف. فقط لأقضي بعض الوقت في منتصف النهار. |
Depois tive que voltar... e vou voltar ao meu país, para passar o resto da minha vida com um estranho. | Open Subtitles | واذهب إلى بلدي لأقضي بقية عمرى مع غريب |
Mas é mais uma razão para passar a minha folga com o Sr. Simpático. | Open Subtitles | نعم، ولكنّه سبب آخر لي لأقضي يومي مع "السيّد المبتهج" |
Não casei contigo para passar seis anos em Baltimore! | Open Subtitles | الاختيار بين أحلامي وأحلامك. أنا لم أتزوجك لأقضي 6 سنوات من حياتي في "بالتيمور"! |
Eu iria passar o fim-de-semana à tua casa e estariam lá todos os teus amigos para me conhecerem. | Open Subtitles | جئت لأقضي معك عطلة نهاية الأسبوع وجدت كل سكان البلدة قد تجمعوا عندك لمقابلتي |
É a noite do dia 3 de julho de 2012... 3 de julho de 2012 ... e estou a dirigir-me a Princeton, ao instituto, para me encontrar com o Nima e com uma grande multidão, que vai ficar acordada até às 3:00 da manhã, | Open Subtitles | ليلة الثالث من يوليو 2012 . . وأنا أقود إلى برنستون للمعهد لأقضي بعض الوقت مع نيما وحشد كبير |
Há muito trabalho aqui para me ajudar a passar o tempo. | Open Subtitles | هناك الكثير من العمل هنا من أجلي لأقضي الوقت. |
O Senhor disse-me, que um dia encontraria a pessoa certa, com quem passar o resto da minha vida. | Open Subtitles | القدير اخبرني انه في يوم من اليام ستقابل الشخص المناسب لأقضي بقية حياتي معه |