Dá-me uma razão para não deixar o Zedd matar-te aqui e agora. | Open Subtitles | أعطني سبباً وحيداً لألاّ أدع زيد يقتلكَ الآن؟ |
Mas depois apercebi-me de que era apenas uma desculpa para não enfrentar o meu futuro... | Open Subtitles | ثم أدركتُ أنّي أختلق عـُذراً لألاّ أواجه مُستقبلي. |
Ouve, sei que tens uma lista interminável de razões para não casar a dar cambalhotas na tua cabeça, mas nunca verás o panorama geral se ficares presa num ciclo vicioso. | Open Subtitles | أعلم أن لديكِ حفنة من الأسباب تسيطر على رأسكِ لألاّ تُتمي الزواج. لكنّكِ لن تري الصورة الأشمل إن إستمرّيتِ على عنادكِ. |
Ele é um homem. E às vezes precisa de não ouvir. | Open Subtitles | إنّه مخلوق، وببعض الأحيان يكون بحاجة لألاّ يُصغي. |
Sabes, se tens de trazer raparigas para casa... era bom que tivessem o tacto de não se esgueirarem como prostitutas. | Open Subtitles | أوَتعلم، إذا كنت ستحضر فتاةً إلى البيت، فأتمنّى أن تكون من الكياسة لألاّ تخرج مُتسللة مثل ساقطة. |
Estou numa de me sentar aqui um minuto, a desfrutar de não ouvir o que fazer. Eu tive o suficiente disso naquela escola. | Open Subtitles | إنّي جلستُ هنا لدقيقة، أستمتع لألاّ يُأمر ما عليّ فعله، إكتفيتُ من تلك المدرسة |
A Angela faz o que peço para que não conte a toda gente que ela está a trair o Andy com o Dwight. | Open Subtitles | آنجيلا" تفعل ما أطلبه منها فحسب" لألاّ أخبر أحدا بأنها تخون "آندي" مع "دوايت" |
Só há uma maneira de não chamarmos a polícia. | Open Subtitles | ثمّة سبيل واحد، لألاّ أتصل بالشرطة. |
Cara, ninguém te censura por matares as ratazanas. Sob aquelas circunstâncias, quem não se livraria delas? | Open Subtitles | ( كارا) , لنّ يلومكِ أحد على قتل الفئران، تحت تلكَ الظروف ، من كان لألاّ يتخلص منهم؟ |
Com os olhos quietos a tentar desesperadamente não se trair. | Open Subtitles | {\pos(192,230)}مقلتا عيناها يُشيرا لمحاولتها المُستميتة لألاّ يفلت منها زمام القول الذي أعدت له. |
Precisamos não nos falar. | Open Subtitles | نحن بحاجة لألاّ نتحدث سوياً |
Pela mesma razão que não me contaste. | Open Subtitles | -لنفس السبب الذى دفعكِ لألاّ تُخبرينى . |