ويكيبيديا

    "لأمه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • da mãe
        
    • à mãe
        
    • sua mãe
        
    • a mãe
        
    • mãe dele
        
    • pela mãe
        
    • própria mãe
        
    -Mas ele precisa da mãe viva, não interessa onde! Open Subtitles و لكنه يحتاج لأمه حيّة و لا يهم أين أنت لا تفهمين
    Devia ter deixado o Tommy em casa da mãe ontem, de acordo com o acordo da custódia. Open Subtitles كان عليك أن ترجع تومي لأمه أمس طبقا لموافقتك على حكم الحضانة
    Senti-me tão mal que disse à mãe dele que iria ao velório. Open Subtitles شعرت سيئة جدا، وأنا قال لأمه أود أن أذهب إلى اليقظة.
    Há uma cena em que Arnold, a personagem principal, diz à mãe, quando estão a discutir quem ele é e a vida que ele vive: TED وكانت هناك تلك الجملة التي قالها أرنولد ، الشخصية الرئيسية ، لأمه عندما كانوا يتشاجرون عنه وعن حياته التي يعيشها.
    Ele sente falta de sua mãe, mas principalmente o pai. Open Subtitles انا متأكده انه يفتقد لأمه ولكنه بفتقد لوالده أكثر
    Isto era um presente de aniversário para a mãe dele, porque ele não tinha dinheiro para uma prenda táctil. TED وهذه كانت هدية عيد ميلادٍ لأمه, لأنه لم يكن يستطيع أن يحضر لها هدية ملموسة.
    Se o pai dele ainda fosse vivo, podes apostar que ele mostraria mais consideração e respeito pela mãe. Open Subtitles إذا كان والده على قيد الحياة لكان أظهر الكثير من الأحترام و التقدير لأمه
    Era da mãe dele e foi um presente muito especial, se não a encontro, estou tramada. Open Subtitles و لقد كان ملكًا لأمه و كان هدية مميزة حقًا لذا، سأكون أخفقت حقًا إن لم أجده
    Quero dizer, você mesmo disse o bebé precisa da mãe. Open Subtitles ,أعني, لقد قلتَ ذلكَ بنفسك الطفل يحتاج لأمه
    Dava-me o número da segurança social da mãe dele se eu pedisse. Open Subtitles كان ليعطيني رقم الضمان الاجتماعي لأمه لو كنت سألته
    Ele fez o que o médico disse, o brandy com leite fresco... e deu-o à mãe e ela bebeu um pouco. Open Subtitles وهكذا فعل , خلط الحليب بالبراندى وأعطاه لأمه , وشربت قليلاً منه ثم توقفت عن الشرب , أتعلم
    Pergunta-lhe se ele ainda tem a última carta que enviei à mãe dele. Open Subtitles اسأليه إذا كانت عنده آخر قداحه أرسلتها لأمه
    Sim, esteve a mostrar-nos o filme a mim e à mãe dele acho que isso o deprimiu. Open Subtitles أجل، عرض الفيلم أمس لأمه ولي وذلك عكر مزاجه
    Havia um adolescente numa turma que era maior que os outros porque se atrasara, tinha passado pelo sistema de acolhimento, tinha visto matarem a sua mãe. TED كان هناك طفل في الصف أكبر من البقية. لأنه كان عالقاً في نظام الرعاية للتبني، بسبب رؤيته لأمه تقتل.
    E sua mãe, acho que ele sempre a amou. Open Subtitles وبالنسبة لأمه أعتقد بأنه كان يحبها دائماً
    Ludwig van Beethoven foi designado... guardião de seu sobrinho, Karl... em vista da conduta imoral... de sua mãe: Open Subtitles تم اعتبار لودفيغ فان بيتهوفين الوصي الشرعي على ابن أخيه كارل بسبب الانحدار الأخلاقي لأمه جوهانا فان بيتهوفين
    Como parte do processo, perguntei se queria renascer para a mãe, e ele anuiu. Open Subtitles كجزء من العملية سألته إذا أراد أن يولد من جديد لأمه,أجابني بنعم
    E ele contou a história de quando fez fatias douradas para a mãe, em miúdo, e começou a chorar. Open Subtitles وقال قصة عن محاولة صنع خبز فرنسي لأمه عندما كان صغيراً وبدأ بالبكاء
    O preto era o que ele falou com a mãe. Open Subtitles الهاتف الخليوى الاسود كان الذى تحدث به لأمه
    Chorou por ti como um bebé chora pela mãe, enquanto eu lhe tirava a vida, devagar. Open Subtitles لقد طلبت مثل طفل صغير يبكي لأمه عندما أطفئت حياتها ببطئ
    Meninos, eu não consigo descrever quão horrível é ser-se solteiro no segundo casamento da própria mãe. Open Subtitles يا أولاد ، لا يمكنني أن أصف الشعور الفظيع لرجل أعزب في الزواج الثاني لأمه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد