porque sabes algo que nem consigo nomear, algo mais profundo e implacável do que alguma vez poderei compreender. | Open Subtitles | لأنكِ تعرفين شيئًا لا أستطيع حتى تسميته شيء أعمق وأكثر قسوة من أن أستطيع أن أفهمه |
Queres parar porque sabes que tenho razão. Se admitires isso, | Open Subtitles | تريدينني أن أتناساه لأنكِ تعرفين أنني على حق، اعترفي |
Estás a dar uma de difícil porque sabes que isso me excita? | Open Subtitles | هل تلعبين دور الفتاة صعبة المنال لأنكِ تعرفين أن هذا يثيرني؟ |
Julie, querida, quando ele te agarrar tens de te debater porque sabes que tens de lhe enfiar os tubos no nariz. | Open Subtitles | عندما يمسك بكِ، يجب أن تكوني مندفعة وتقاوميه لأنكِ تعرفين أنه يجب إعادة هذه الأنابيب لأنفه |
Não quer fazer isso Porque sabe que é dela. | Open Subtitles | لن تدعيها لأنكِ تعرفين أنها ابنتكِ |
Só te mantém aqui porque conheces as portas e travessas. | Open Subtitles | إنه يبقيكِ فقط لأنكِ تعرفين الأمور السرية |
Esquece isso, bebé. Esquece, porque sabes quem sou. | Open Subtitles | لا تهتمي لأمره يا عزيزتي لأنكِ تعرفين من أنا |
Acho que gostas mesmo de ser desastrada, porque sabes a felicidade que isso dá aos outros. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ في الواقع تستمتعين بكونك حمقاء لأنكِ تعرفين كم يجلب هذا الأمر السعادة للآخرين |
Por isso, acaba comigo à vontade porque sabes que queres. | Open Subtitles | لذا، لكِ مطلق الحرية بالإنفصال عني لأنكِ تعرفين أنكِ ترغبين بذلك |
Estás a fugir, porque sabes que não consegues vencer-me! | Open Subtitles | أنتِ تهربين، لأنكِ تعرفين أنكِ لاتستطيعين هزمي. |
Além disso, podias ensiná-las, porque sabes imenso disto. | Open Subtitles | بالأضافة يمكنكِ تعلميهم لأنكِ تعرفين مهنتكِ |
E eu acho que é por isso que estás tão chateada comigo... porque sabes tudo isto, e porque sabes que eu sei, e porque também sabes que és mais parecida comigo do que seja com quem for, que tenhas conhecido na tua vida inteira. | Open Subtitles | أعتقدلهذاالسببأنتِمحبطةمني.. لأنكِ تعرفين كل هذا، وتعرفين أنني على دراية ولأنك تعرفين بأنني أشبهك كثيراً |
porque sabes que faço em casa o que é preciso. Vai ficar tudo bem. | Open Subtitles | لأنكِ تعرفين انني ساكون في المنزل انظف - سيكون كل شئ على ما يرام - |
porque sabes que fazê-lo é um ato egoísta. | Open Subtitles | لأنكِ تعرفين أن فعل .هذا تصرف أناني |
Podes não trazer a Isadore? porque sabes como ela gosta de debater. | Open Subtitles | (حسنٌ ، أبوسعكِ ألا تجلبي (آيسدور .لأنكِ تعرفين مدى حبها للمجادلة |
- Porque, sabes, que assim que recuperar o Mike, vou ter mais na minha vida que só o trabalho. | Open Subtitles | - (لأنكِ تعرفين أنني حالما أستعيد (مايك .. سيكونفيحياتيأكثرمنالعمل .. |
Porque sabe que não quero ser enganado. | Open Subtitles | لأنكِ تعرفين أننى لا أمزح هنا |
Vim até aqui porque conheces pessoas que me podem proteger, discretamente. | Open Subtitles | أتيتُ لأنكِ تعرفين ثمّة أناس بوسعهم حمايتي، بشكل سرّي (دانيال)... |