Sim, em parte, Porque posso reverter os danos e tu não. | Open Subtitles | أجل ، لأنني أستطيع أن أعيد الضرر الذيفعلته،و أنت لاتستطيع. |
Mas reparem, posso provar-vos que são retas Porque posso tomar qualquer destas linhas e dobrar ao longo dela. | TED | لكن أنظروا، يمكنني أن أثبت لكم أنها مستقيمة لأنني أستطيع أخذ أي واحد من تلك الخطوط، ويمكنني بتمديدها هكذا .. |
Uma fortuna, James. Mas sou afortunado Porque posso perder uma fortuna. | Open Subtitles | ثروة يا جيمس، لكن أنا محظوظ لأنني أستطيع تحمل فقد ثروة |
Porque eu posso passar todos os dados do seu cérbero para outro, mas ele continuará a não ser você. | Open Subtitles | لأنني أستطيع نقل كل حقيقة في عقلكِ لشخصٍ آخر لكنهم لن يصبحوا مثلكِ أبداً |
Porque eu posso ajudar-te. | Open Subtitles | لأنني أستطيع مساعدتك، أطلب مني فقط إظهار الرحمة |
Sei a verdade de todas as vossas esperanças, porque consigo sentir a tua maior esperança aqui: | Open Subtitles | أعلم حقيقة آمالك لأنني أستطيع أن أشعر بأملك الكبير هنا |
Porque sei o que fazer para os outros não se riam tanto de ti. | Open Subtitles | لأنني أستطيع أن أجعل الآخرين يكفّون عن الإستهزاء بك |
Estavam todos entusiasmados Porque podia deslocar-me sozinho ao soprar naquele tubo. | Open Subtitles | لقد كانوا متحمسين جدا لأنني أستطيع قيادته بنفسي بالنفخ بذلك الأنبوب |
E tu precisas dum agente. Sentias-te melhor se fosse outra pessoa? - Porque posso dar-lhe instruções... | Open Subtitles | وأنت بحاجة لمدير أعمال هل سوف تريحك فكرة توظيف شخص آخر، لأنني أستطيع تعليمه |
Porque posso fingir ser outra pessoa. | Open Subtitles | وأنت تضيع نقودك على خط 976 ؟ لأنني أستطيع أن أدعي أنني شخص آخر |
O teu amigo me pertence e vou transformá-lo num animal diante dos teus olhos, Porque posso. | Open Subtitles | وخليلك أيضاً وسأجعل منه حيواناً أمام عينيك لأنني أستطيع ذلك |
Sou badalhoco em casa Porque posso ser. | Open Subtitles | أنا مشوش في البيت لأنني أستطيع أن أكون كذلك |
Porque posso dizer-te que ainda não chegou a hora da morte dele. | Open Subtitles | لأنني أستطيع إخبارك أن وقت موته لم يحن علينا بعد |
Porque posso voltar a isto. Não vou perder o meu lugar. | Open Subtitles | لأنني أستطيع العودة إلى القصه و لن أنسى إلى أين و صلنا |
Porque eu posso ajudá-lo. É só pedir-me para mostrar a bondade. | Open Subtitles | لأنني أستطيع مساعدتك، أطلب مني فقط إظهار الرحمة |
Porque eu posso salvar a avó de alguém tia, tio, pai disso | Open Subtitles | لأنني أستطيع إنقاذ جدة، عم/ة، خال/ة، أب أحد آخر مِن ذلك. |
Eu compreendia a sua invisibilidade que me magoava durante a minha infância mas que se tornou o meu maior trunfo como documentarista empenhada, Porque eu posso desvanecer-me na minha empatia. | TED | لقد ارتبطت بتخفيهم، الذي سبب لي الألم في طفولتي لكنّه أصبح أعظم ذخيرةٍ لديّ كمصورةٍ للأفلام الوثائقية، لأنني أستطيع أن أتلاشى في تعاطفي. |
E, só porque consigo ver o futuro, a culpa tem de ser minha? | Open Subtitles | و فقط لأنني أستطيع رؤية المستقبل فيجب أن تكون مشكلتي ؟ |
E ao fazê-lo, julga que seria correto da minha parte desfazer o noivado com ela, porque consigo andar? | Open Subtitles | وبمنحها تلك العلامة هل تعتقدين من أنه سيكون حقاً لي أن أبعدها لأنني أستطيع المشيء؟ |
Adoro conseguir dizer sempre o que comeste ao almoço porque consigo saborear mais tarde quando estamos a curtir. | Open Subtitles | أحب أن بإستطاعتي... بإستطاعتي دائماً أن أخبر بما قد تناولتِ على الغداء لأنني أستطيع تذوقه لاحقاً |
Porque sei fazer isto. | Open Subtitles | لأنني أستطيع هذا |
Porque podia usar alguém com o teu saber para as coisas necessárias do dia a dia do campo, basicamente toda a parte chata. | Open Subtitles | لأنني أستطيع استخدام أحد ما بمعرفتك بكيفية إدارة المخيم من يومٍ لآخر وكل هذا الهراء الممل |
Lissa, não ajas como se não soubesses daquilo que estou a falar, porque eu consigo sentir-te, certo? | Open Subtitles | زعلان، لا تبدو وكأنك لا أعرف ما أتحدث عنه، لأنني أستطيع أن تشعر بأنك، موافق؟ |