ويكيبيديا

    "لأنني أعرف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Porque conheço
        
    • porque sabia
        
    • porque sei
        
    • porque eu sei
        
    • Pois sei
        
    • Porque eu sabia
        
    • Eu sei que
        
    Porque conheço os parceiros. Não porque tenha dormido com eles. Open Subtitles لأنني أعرف الشركاء أوه، ليس لأنني كنت أنام معهم
    Porque conheço o meu próprio destino. Derrotar-te é o destino do Avatar. Open Subtitles لأنني أعرف مصيري و هزيمتك هو مصير الأفاتار
    porque sabia que te preocuparias e que talvez te fizesse ficar. Open Subtitles لأنني أعرف كنت ستقلقين ويدفعك ذلك للبقاء
    porque sabia que estes rapazes mortos estariam aqui. Open Subtitles لأنني أعرف هؤلاء الموتى من الفتية سيكونون هنا، يا سيدي
    Não, porque sei exactamente como vai ser a conversa. Open Subtitles لا، لأنني أعرف بالضبط كيف ستعمل المحادثة وتذهب.
    Adorava que não me interrompesses quando estou a falar, porque eu sei o que estou a fazer. Open Subtitles تعلم ما ، سأقدر حقاً إذا لاتحاول مقاطعتي عندما أتحدث لأنني أعرف جيدا ماذا أفعل
    Com pão de milho extra, Pois sei que gostam. Open Subtitles بخبز ذرة إضافي لأنني أعرف أنه يعجبك يعجبني؟
    Eu queria confirmar com ela e ver como é que ela estava Porque eu sabia que ela tinha arranhões e coisas do género, e ela tinha de certeza se passado como eu. Open Subtitles أردت الذهاب لتفقدها لأعرف كيف تشعر لأنني أعرف أن لديها خدوشاً وأشياءاً في جسدها وكانت بالتأكيد مرعوبة ، كما كنت أنا
    Porque conheço imensos tipos que iam adorar resgatá-lo. Open Subtitles لأنني أعرف بعض الشركات التي تود أن توقع معك
    Mas está tudo bem, Porque conheço um óptimo conselheiro para casais, aqui mesmo em Hessemeel. Open Subtitles لكن لا بأس لأنني أعرف مستشاراً للعلاقات هنا في هاسميل
    Mas não preciso, Porque conheço uma miúda que faz isso, e a primeira vez que ela foi à minha casa, ela começou a reorganizar tudo o que tenho. Open Subtitles ولكن لا يجب علي لأنني أعرف هذه الفتاة التي تعرف وأول مرة أتت لمنزلي
    Por isso este ano fiz um bolo porque sabia que se voltasse ao bar, o rapaz teria um ataque cardíaco. Open Subtitles لهذا فإنني هذا العام صنعت لنفسي كعكة لأنني أعرف أني لو عدت إلى تلك الحانة فقد يصاب الفتى بأزمة قلبية
    Sra. Julian, você trouxe isto a mim porque sabia que conhecia pessoalmente Marvin Beckett? Open Subtitles سيدة جوليان, هل أحضرت هذا لي لأنني أعرف مارفين بيكيت شخصيا؟
    Eu permiti que o fizesses porque sabia que não era fácil para ti. Open Subtitles . . و انا سمحت لكِ بهذا لأنني أعرف أن هذا ليس سهلاً عليكِ
    Estou neste estado, porque sei que a tua mulher... Open Subtitles أشعر بالسوء لأنني أعرف. لماذا حاولت زوجتك الانتحار
    porque sei que estarei nos cinco por cento que se safaram. Open Subtitles لأنني أعرف أنني سأكون من بين الـ5 بالمائة الذين نجحوا.
    Eu altero as roupas porque sei o que as minhas clientes querem. Open Subtitles بيت القصيد هو أنني أقوم بتغيير الملابس لأنني أعرف رغبات زبوناتي.
    Foi ter uma visão do futuro e uma coisa por que lutar, porque eu sei que esta luta não é só minha. TED كان كامتلاك رؤية للمستقبل وشيء تكافح من أجله لأنني أعرف هذا الصراع ليس صراعي.
    Por isso, sabem que mais, deixem os vossos críticos criticarem, e façam a vossa mudança, porque eu sei que vocês conseguem. TED لذا أتركوا حاقديكم يكرهون ما تفعلون يمكنك معرفة ذلك وصنع التغيير الخاص بك لأنني أعرف أنك تستطيع.
    Não consigo olhar para ti agora Pois sei uma coisa. Open Subtitles لا يمكنني النظر إليكِ الآن لأنني أعرف شيئاً
    Eu sei que nao estou sonhando agora Pois sei o que é estar num sonho. Open Subtitles أعرف انني لا احلم الآن، لأنني أعرف كيف يكون الحلم
    Porque eu sabia que ele seria mais feliz se continuasse a viagem dele. Open Subtitles لأنني أعرف أنه سيكون أكثر سعادة في قلبه إذا ما استمر في رحلته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد