Porque conheço os parceiros. Não porque tenha dormido com eles. | Open Subtitles | لأنني أعرف الشركاء أوه، ليس لأنني كنت أنام معهم |
Porque conheço o meu próprio destino. Derrotar-te é o destino do Avatar. | Open Subtitles | لأنني أعرف مصيري و هزيمتك هو مصير الأفاتار |
porque sabia que te preocuparias e que talvez te fizesse ficar. | Open Subtitles | لأنني أعرف كنت ستقلقين ويدفعك ذلك للبقاء |
porque sabia que estes rapazes mortos estariam aqui. | Open Subtitles | لأنني أعرف هؤلاء الموتى من الفتية سيكونون هنا، يا سيدي |
Não, porque sei exactamente como vai ser a conversa. | Open Subtitles | لا، لأنني أعرف بالضبط كيف ستعمل المحادثة وتذهب. |
Adorava que não me interrompesses quando estou a falar, porque eu sei o que estou a fazer. | Open Subtitles | تعلم ما ، سأقدر حقاً إذا لاتحاول مقاطعتي عندما أتحدث لأنني أعرف جيدا ماذا أفعل |
Com pão de milho extra, Pois sei que gostam. | Open Subtitles | بخبز ذرة إضافي لأنني أعرف أنه يعجبك يعجبني؟ |
Eu queria confirmar com ela e ver como é que ela estava Porque eu sabia que ela tinha arranhões e coisas do género, e ela tinha de certeza se passado como eu. | Open Subtitles | أردت الذهاب لتفقدها لأعرف كيف تشعر لأنني أعرف أن لديها خدوشاً وأشياءاً في جسدها وكانت بالتأكيد مرعوبة ، كما كنت أنا |
Porque conheço imensos tipos que iam adorar resgatá-lo. | Open Subtitles | لأنني أعرف بعض الشركات التي تود أن توقع معك |
Mas está tudo bem, Porque conheço um óptimo conselheiro para casais, aqui mesmo em Hessemeel. | Open Subtitles | لكن لا بأس لأنني أعرف مستشاراً للعلاقات هنا في هاسميل |
Mas não preciso, Porque conheço uma miúda que faz isso, e a primeira vez que ela foi à minha casa, ela começou a reorganizar tudo o que tenho. | Open Subtitles | ولكن لا يجب علي لأنني أعرف هذه الفتاة التي تعرف وأول مرة أتت لمنزلي |
Por isso este ano fiz um bolo porque sabia que se voltasse ao bar, o rapaz teria um ataque cardíaco. | Open Subtitles | لهذا فإنني هذا العام صنعت لنفسي كعكة لأنني أعرف أني لو عدت إلى تلك الحانة فقد يصاب الفتى بأزمة قلبية |
Sra. Julian, você trouxe isto a mim porque sabia que conhecia pessoalmente Marvin Beckett? | Open Subtitles | سيدة جوليان, هل أحضرت هذا لي لأنني أعرف مارفين بيكيت شخصيا؟ |
Eu permiti que o fizesses porque sabia que não era fácil para ti. | Open Subtitles | . . و انا سمحت لكِ بهذا لأنني أعرف أن هذا ليس سهلاً عليكِ |
Estou neste estado, porque sei que a tua mulher... | Open Subtitles | أشعر بالسوء لأنني أعرف. لماذا حاولت زوجتك الانتحار |
porque sei que estarei nos cinco por cento que se safaram. | Open Subtitles | لأنني أعرف أنني سأكون من بين الـ5 بالمائة الذين نجحوا. |
Eu altero as roupas porque sei o que as minhas clientes querem. | Open Subtitles | بيت القصيد هو أنني أقوم بتغيير الملابس لأنني أعرف رغبات زبوناتي. |
Foi ter uma visão do futuro e uma coisa por que lutar, porque eu sei que esta luta não é só minha. | TED | كان كامتلاك رؤية للمستقبل وشيء تكافح من أجله لأنني أعرف هذا الصراع ليس صراعي. |
Por isso, sabem que mais, deixem os vossos críticos criticarem, e façam a vossa mudança, porque eu sei que vocês conseguem. | TED | لذا أتركوا حاقديكم يكرهون ما تفعلون يمكنك معرفة ذلك وصنع التغيير الخاص بك لأنني أعرف أنك تستطيع. |
Não consigo olhar para ti agora Pois sei uma coisa. | Open Subtitles | لا يمكنني النظر إليكِ الآن لأنني أعرف شيئاً |
Eu sei que nao estou sonhando agora Pois sei o que é estar num sonho. | Open Subtitles | أعرف انني لا احلم الآن، لأنني أعرف كيف يكون الحلم |
Porque eu sabia que ele seria mais feliz se continuasse a viagem dele. | Open Subtitles | لأنني أعرف أنه سيكون أكثر سعادة في قلبه إذا ما استمر في رحلته. |