ويكيبيديا

    "لأنني رأيت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Porque vi
        
    • Porque eu vi
        
    • porque já vi
        
    • Porque eu já vi
        
    • porque eu tenho visto
        
    Eu fui procurá-la, mas distraí-me, Porque vi a coisa mais incrível que tinha visto na minha vida... Open Subtitles لقد ذهبت لأبحث عنها ولكن هناك شيء شتتني لأنني رأيت أجمل شيء رأيته في حياتي
    Porque vi o vosso sistema jurídico por fora e por dentro. Open Subtitles لأنني رأيت النظام القانوني الخاص بكم من الداخل ومن الخارج
    Porque vi duas novas caras na cidade ...bastante ameaçadoras. Open Subtitles لأنني رأيت وجهين جديدين في البلدة وهما قبيحان جدَاً
    Sei Porque eu vi quando tinha 8 anos. Open Subtitles أعرف ذلك لأنني رأيت هذا عندما كنت بالثامنة من عمري
    porque já vi acontecer: um recruta de baixo estatuto enviado sozinho. Open Subtitles لأنني رأيت ذلك مسبقاً، مجند ذو تصنيف ضعيف، يُرسل وحيداً
    Porque vi essa tua vida, Doutor, e talvez gostes dela, e talvez aches que é tudo inteligente e esperto mas diz-me, responde-me só a isto, Open Subtitles لأنني رأيت كيف تعيش حياتك يا دكتور وربماتسمتعبذلك.. وربما تظن نفسك ذكيا وماهراً لكن اخبرني ، أجبني على هذا السؤال
    Gostei muito mais deste, do que do outro da miudinha Porque vi este hoje. Open Subtitles أحب هذا الفيلم أكثر بكثير من ذاك الذي أعدته تلك الفتاة الصغيرة لأنني رأيت هذا الفيلم اليوم
    Trouxe-a para cá e dei-lhe esta promoção Porque vi algo em si, não só a sua competência. Open Subtitles لقد جلبتكِ هنا، ومنحتكِ الترقية لأنني رأيت شيئاً مختلفاً بكِ، ليس فقط مهاراتكِ..
    Porque vi o que o macaco estava a fazer com ela e não a queria depois daquilo. Open Subtitles لأنني رأيت ما فعل بها القرد ولم أرغب بها بعد ذلك
    Porque vi no teu perfil que viriam fantasiados. Open Subtitles لأنني رأيت في صفحتك الشخصية أنكم جميعا يارفاق ستحضرون متنكرين
    Hoje luto... Porque vi tudo pelo que vale a pena morrer. Open Subtitles والآن أقاتل لأنني رأيت ما يستحق أن يموت الرجل من أجله
    Não, gritei Porque vi o casal cujo depoimento pôs o meu pai na cadeia. Open Subtitles لا , لقد صرخ لأنني رأيت الثنائي الذين أقسموا باللإفادة التي وضعت أبي في السجن
    Porque vi... um miúdo ontem a caminho de casa. Open Subtitles لأنني رأيت طفلا صغيرا الليلة الماضية وانا في طريقي للمنزل
    Eu sei de facto que está por aqui, Porque vi o fumo a sair da chaminé. Open Subtitles بالواقع إنني أعلم جيداً إنك هنا لأنني رأيت الدخان يخرج من المدخنة
    Porque vi algo que não deveria ter visto. Open Subtitles لأنني رأيت شيئا لم يكن من المفترض أن نرى.
    Porque eu vi o que acontece às pessoas que eles levaram quando eles partiram. Open Subtitles لأنني رأيت ما يحدث للناس الذين خطفوهم حين يرحلون.
    - Porque eu vi o tipo a arrombar este local, há 90 minutos atrás. Open Subtitles - لأنني رأيت الرجل - يسرق المكان قبل حوالي 90 دقيقة
    Sei disto porque já vi o que ele tem de pior para oferecer. Open Subtitles أنا أعرف هذا لأنني رأيت بعض من أسوأ ما عرض
    É claro que sei perfeitamente quem é, porque já vi as fotografias todas. Open Subtitles بالطبع أعلم بالضبط من تكونين لأنني رأيت جميع الصور
    Olha, se me estás a tentar assustar, não vai resultar, Porque eu já vi pior, a sério. Open Subtitles إنظر ، إذا كنت تحاول أن تخيفني فهذا لن ينجح لأنني رأيت الأسوأ ، حقاً
    E se tu vês algo de bom dentro dela, eu tenho que acreditar em ti porque eu tenho visto bondade ultimamente nos sitios mais estranhos. Open Subtitles و إذا ترى شيىء جيداً فيها يجب علي تصديقك لأنني رأيت الخير في ناس لا يعقل أنه يفعلونه مؤخراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد