ويكيبيديا

    "لأنني لن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • porque não vou
        
    • porque nunca
        
    • porque eu não vou
        
    • - Porque não
        
    • pois não vou
        
    • Porque não quero
        
    Louca de alegria. porque não vou sonhar mais com aquilo que sonhava. Open Subtitles مجنونة بالفرحة لأنني لن أعد أحلم الحلم الذي أحلمه
    Podem matar-me já, porque não vou falar. Open Subtitles سأخبركما ماذا خذ واقتلني، لأنني لن أتكلم
    Não podem fazer mais nada por mim, para me tornarem a pessoa com quem estão confortáveis, porque não vou casar com aquele rapaz judeu simpático. Open Subtitles لأنني لن أتزوج بذلك الصبي اليهودي اللطيف
    Bem, pensei que se eu tivesse a bala com o meu nome gravado, nunca seria atingido por ela, porque nunca dispararia contra mim. Open Subtitles حسناً, ففكرت بأني لو كنت أنا من يمتلك تلك الرصاصة، فلن تُصيبني أبداً, لأنني لن أُطلق على نفسي النار
    Se querem perder tempo a procurar uma traidora, força, porque eu não vou perder mais tempo com ela. Open Subtitles إن أردتما تضييع وقتكما بالبحث عن خائنة, فافعلا ذلك, لأنني لن أضيع وفتي عليها بعد الآن.
    - Sim! - Porque não quero enterrar-te aqui. Open Subtitles ـ أجل ـ لأنني لن أدفن جثتك هُنا
    É melhor ser piada, pois não vou rodar com você! Open Subtitles يستحسن أن تكون كذلك، لأنني لن اقود بك لأي مكان.
    Não estou. Não estou porque não vou fazê-la. Open Subtitles أنني لست قلقة، لست قلقة حيالها لأنني لن أقوم بها
    porque não vou nunca, nunca... pôr-te a ti ou os rapazes nesta situação outra vez. Open Subtitles لأنني لن أضعك أبداً والأولاد في هذا الموقف مجدداً
    Vai relembrar velhas histórias, divertir-te porque não vou cancelar. Open Subtitles اذهب لاستحضار الذكريات والاستمتاع، لأنني لن ألغي
    Espero que tenhas uma boa memória, porque não vou passar horas a procurar coisas. Open Subtitles أتمنى أن يكون لديك ذاكرة جيدة لأنني لن أقضي وقتي بحثاًُ عن الأشياء
    Desde que as misturadoras estejam isentas, porque não vou misturar as minhas margaritas à mão. Open Subtitles طالما يتم استثناء الخلاطات لأنني لن أخلط المارغريتا بيدي
    Bem, então, terás que me forçar, também, porque não vou largar isto. Open Subtitles حسنا، إذا سيتوجب عليك دفعي ايضا لأنني لن اتركه
    porque não vou esperar até ter cancro para fazer as coisas que me fazem feliz. Open Subtitles لأنني لن انتظر حتى أصاب بالسرطان لأقوم بالأشياء التي تجعلني سعيدة
    Mas vamos discutir o preço porque não vou vender isto a qualquer um, por qualquer preço. Open Subtitles ولكن دعونا نحدد الثمن على الطاولة لأنني لن أبيع هذه إلى أي شخص بأي ثمن
    Pára por aí, porque não vou dar entrevista nenhuma. Open Subtitles يمكنك التوقف عند هذا الحد لأنني لن أجري أي مقابلة لعينة
    Quero que acabes já com isto tudo, porque nunca mais vou voltar a lutar! Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَتخلّص من كُلّ هذا الآن لأنني لن أقاتل ثانيةً، أبداً
    Depois, lembro-me de ter chorado, porque nunca iria ver o meu bebé. Open Subtitles و اتذكر البكاء لأنني لن استطيع ان ارى ابني أبدا
    É a única maneira de alguma vez me tirar daqui para fora, porque eu não vou contrariar a natureza... e não vou lamber as botas a nenhum maldito governo. Open Subtitles هذه هي الوسيلة الوحيدة حتى تخرجني من هنا لأنني لن أقف ضد الطبيعة ولن أذعن لهذه الحكومة اللعينة
    Então diz a ti mesma para te lixares, porque eu não vou. Open Subtitles إذن أخبري نفسك أني قلت اخرسي لأنني لن أذهب
    - Porque não farei se... - Aceita o sim, Otis. Open Subtitles لأنني لن أفعل إذا - " أقبل بإجابتي " أوتس -
    Mais vale eu deixar o meu estojo no autocarro, pois não vou ficar na sua cadeia. Open Subtitles دع أغراضي في الحافلة لأنني لن أبقى في سجنكم
    Porque não quero andar por aí com milhões de dólares no porta bagagens, percebeste? Open Subtitles لأنني لن أسير بالمدينة و معي ملايين في السيارة، أتفهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد