| E é por isso mesmo que querem ser professores, porque querem aliciar os nossos filhos a juntar-se a eles. | Open Subtitles | وهذا هو ما يجعلهم مهتمين أن يكونوا معلمين لأنهم يريدون أن يشجعوا أطفالنا على أن ينضموا إليهم |
| Porquê? porque querem deixar a aldeia e ir para a cidade, procurar um emprego. | TED | لماذا؟ لأنهم يريدون ترك القرية والذهاب إلى مدينة ليبحثوا عن عمل |
| Eles só querem saber onde é que eu faço os meus negócios, porque querem saber mais sobre o meu negócio. | TED | وهم بحاجة الى معرفة مكان قضاء حاجتي، لأنهم يريدون معرفة ذلك. |
| Normalmente porque querem algo. Têm medo... que a verdade não fique a seu favor. | Open Subtitles | عادةً لأنهم يريدون شيئاً ما ويخشون من أن الحقيقة تمنعهم من الحصول عليها |
| Todos conhecemos um grande número de pessoas que têm tudo o que precisariam para serem felizes, mas não são felizes, porque eles querem outra coisa ou querem mais do mesmo. | TED | جميعنا يعرف عددا لا بأس به من الناس الذين يملكون كل ما قد يجعلهم سعداء، لكنهم ليسوا كذلك، لأنهم يريدون شيئا آخرا أو يريدون المزيد مما لديهم. |
| Eles são melhores que nós, porque eles querem coisas que ainda não encontraram. | Open Subtitles | إنهم أفضل منا لأنهم يريدون أشياء لم يروها |
| Tenho de dizer-lhe antes de Sábado, porque querem que eu vá. | Open Subtitles | يجب عليّ أن أخبرهم قبل السبت ...لأنهم يريدون بالتأكيد أن |
| Os fanáticos vão para a cama com as estrelas de rock porque querem a fama. | Open Subtitles | العشاق ينامون مع نجوم الروك لأنهم يريدون أن يكونوا قرب شخص ما مشهور |
| Disse-lhes: "porque querem ser Cavaleiros!" | Open Subtitles | قلت، لأنهم يريدون أن يكونوا من النايت النايت |
| Algumas pessoas exibem a sua beleza porque querem mostrá-la ao mundo. | Open Subtitles | بعض الناس يرون جمالهم لأنهم يريدون أن يراه العالم |
| Outras tentam esconder a sua beleza porque querem que o mundo veja outra coisa qualquer. | Open Subtitles | آخرون يخفون جمالهم لأنهم يريدون أن يرى العالم شيئاً آخر |
| Vá lá, estão aqui porque... querem acreditar que estão na presença do verdadeiro amor. | Open Subtitles | لا, الجميع هنا لأنهم يريدون الإيمان بالحب الحقيقي |
| As pessoas querem informação mais rápida. As pessoas mandam e-mail umas para as outras porque querem trocar informações. | Open Subtitles | أصبحت الناس تريد المعلومات بشكل أسرع بدأت الناس تراسل بعضها لأنهم يريدون تغيير معلوماتهم |
| As pessoas vêm ao meu espectáculo porque querem sentir-se pasmadas. | Open Subtitles | يأتي الناس إلى عرضي لأنهم يريدون أن يشعروا بقليل من الحيرة |
| Enviaram-nos um aviso porque querem ver-nos reagir. | Open Subtitles | لقد أرسلوا لنا إنذاراً لأنهم يريدون منا أن نقوم بالرد |
| Ela chateou-se porque querem que façamos sexo. | Open Subtitles | هي فقط تبوّلت لأنهم يريدون مننا . أن نضرب بعضنا البعض |
| Eles só estão a fazer esta porcaria porque querem os seus cúmplices. | Open Subtitles | إنهم يفعلون ذلك الهراء لأنهم يريدون شركائك |
| Se calhar levam troféus porque querem ser apanhados. | Open Subtitles | حسناً, ربما هناك بعض المجرمين الذي يأخذون التذكارات لأنهم يريدون أن يقبض عليهم |
| Estou a preparar-me para entrar num helicóptero... porque eles querem que eu leve o dinheiro até ao túnel. | Open Subtitles | أستعد لركوب مروحية، لأنهم يريدون منّي أخذ المال إلى النفق |
| Estás vivo, neste momento, porque eles querem saber se és capaz de comunicar connosco. | Open Subtitles | أنت على قيد الحياة الآن لأنهم يريدون أن يعرفوا لو أنكم قادرون على التواصل معنا |