ويكيبيديا

    "لأنه الآن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • porque agora
        
    • porque por agora
        
    • Porque ele agora
        
    Que ele falha, porque agora ele tomou alguns, ou ele está abalado. Open Subtitles ذلك الذي سقط فيه لأنه الآن تناول البعض أو أنه مصدوم
    Mas pedimos esta reunião porque agora está a tornar-se assédio. Open Subtitles لكننا طلبنا هذا الإجتماع لأنه الآن هناك بعض المضايقات
    porque agora tenho de fingir que não me importo Open Subtitles لأنه الآن يجب أن أتظاهر بأني لا أهتم حقاً
    Chame-nos quando o tiver... porque por agora esta estupidez está terminada. Open Subtitles اتصلوا بنا عندما تجدوه لأنه الآن انتهت تلك التفاهات
    Porque ele agora pensa que eu sou tu. Open Subtitles ليس لي. لأنه الآن يظن أنني أنتِ
    É mau porque agora tenho de regressar ao palco... e cantar por esta causa. Open Subtitles و هذا هو المشين بالموضوع ، لأنه الآن على أن أصعد إلى المسرح و أغنى لتلك الحفلة الخيرية
    Sim, saiu cedo, e você devia ter ido com ele, porque agora vou cobrar mais. Open Subtitles نعم, لقدغادرقبل الفجروأخذ سيارتك, و كان من المفترض أن تغادر معه لأنه الآن سيتوجب عليّ أن أطلب منك المزيد
    porque agora posso pedir-te para fazer, tipo, qualquer coisa e terás que fazer. Open Subtitles لأنه الآن يمكنني أن أطلب منكِ فعل مثلاً، أي شيء، وعليكِ أن تفعلي ذلك
    "Não fumes durante a gravidez", mas acho que alguma coisa passou para ele, porque agora ficou bem. Open Subtitles لكن اعتقد أن القليل من منه نفعه , لأنه الآن لطيف
    Vais transmitir os meus números, porque agora... sabes que cada opção tem uma consequência. Open Subtitles سوف تبثين أرقامي لأنه الآن تعرفين بأن كل خيار تترتب عليه عواقب
    Vais transmitir os meu números porque agora... sabes que cada opção tem uma consequência. Open Subtitles سوف تقوم ببث أرقامي لأنه الآن أنت تعرف بأن كل خيار يملك عواقب
    Vais transmitir os meu números porque agora... sabes que cada opção tem uma consequência. Open Subtitles سوف تقوم ببث أرقامي لأنه الآن أنت تعرف بأن كل خيار يملك عواقب
    Tenho que remover o cérebro dele para o examinar, mas é difícil porque agora ele lembra-me o meu tio. Open Subtitles من المفترض أن أزيل مخه للفحص ولكن ذلك صعب لأنه الآن يذكرني بعمي
    E a culpa é minha por não ter feito um escândalo naquela época, porque agora parece que uma rapariga foi ferida. Open Subtitles وعار علي أنني لم أفعل منها مشكلة أكبر وقتها لأنه الآن يبدوا أن هنالك فتاة تعرض للأذى.
    Mas, é bom eu saber a verdade, porque, agora, posso-te ajudar. Open Subtitles لكن من الجيد معرفة الحقيقة لأنه الآن باستطاعتي مساعدتك
    porque agora que mando nesta esquadra, as coisas vão ficar muito, muito piores. Open Subtitles ولكن هذا هو كل شيء في الماضي، لأنه الآن بأنني تشغيل هذه منطقة، الأمور يحصلوا أسوأ بكثير.
    Devia-me ter morto quando teve a oportunidade... porque, agora, poderá ver... o que é que acontece quando eu perco o controlo! Open Subtitles كان يجب عليك قتلي عندما واتتك الفرصة لأنه الآن سأجعلك ترى ما أبدو عليه حقاً، عندما اكون خارج عن السيطرة
    Porque ele agora é jornalista no New York Ledger. Open Subtitles لأنه الآن صحفي في صحيفة (نيويورك) الإلكترونية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد