Oh, eu sinto muito ,Mark, Porque se você esta parado na minha porta pra, pedir minha permissão pra sair com minha filha, | Open Subtitles | أنا اشعر بحرية, مارك, لأنه ان كنت واقفا عند عتبة بابي في هذه اللحظة تريد أن أعطيك موافقتي لمواعدة ابنتي |
Porque se não o fizeres, todos os que amas morrerão. | Open Subtitles | لأنه ان لم تفعلي . فجميع من تحبينهم سيموتون |
Porque se o vosso cão morreu e olham para isto, podem ficar muito emocionados e chamar-lhe arte. | Open Subtitles | لأنه ان مات كلبك ونظرت لهذا من الممكن ان تكون عاطفي جداً وتسمي هذا فن |
Porque se se tiver água mais limpa e mais lenta, pode-se imaginar um novo modo de vida com essa água. | TED | لأنه ان كان لديك مياه نظيفة وبطيئة يمكنك أن تتخيل طريقة جديدة للعيش مع هذه المياه. |
Porque, se quiseres sentir-te perto de Deus, às vezes, tens de fazer uma jornada. | Open Subtitles | لأنه ان اردت ان تشعر بالقرب من الرب احيانا عليك ان تقوم بالرحلة |
Passei 30 minutos a tentar acalmá-lo, porque, se ele se acalma, eu acalmo-me, mas ele só queria gritar. | Open Subtitles | لأنه ان استرخى هو سأسترخي انا لكنه اراد ان يثرثر |
Sim, Porque se não for domesticado pode não reagir muito bem à querosene. | Open Subtitles | نعم, لأنه ان كان غير مروض لن يأخد الكيروسين |
Porque se não me falha a memora ela saiu com o Declan também, e depois te bateu. | Open Subtitles | لأنه ان لم تخني الذاكرة لأنها قبلت ديكلان أيضا ثم قامت بالاعتداء عليك |
Porque se você autorizou um exorcismo e ele morreu, posso te acusar como cúmplice de assassinato. | Open Subtitles | لأنه ان منعت عمليات طرد الارواح و مات بسببها يمكنني ان أتهمك بالشراكة في جريمة قتل |
Porque se depender dos dedos... pode ser ele a sacar a arma e não você. | Open Subtitles | لأنه ان كنت تستخدم اصابعك كلها، إذن ، لربما سيكون هو السبّاق، محتفظاً بسلاح بدلاً منك، |
Porque, se não cumprir a sua parte do combinado até às 15h, a sua mulher vai morrer. | Open Subtitles | لأنه ان لم تلتزم بجانبك من الصفقة بحلول الساعة3: 00 ظهرا اليوم ستموت زوجتك |
Porque se não disser agora, não sei se vou poder voltar a fazer. | Open Subtitles | لأنه ان لم اقل هذا الآن لا اعرف ان كنت سأقوله على الاطلاق |
Porque se ele aprendeu a acreditar nisso, é possível que o medo afete o funcionamento do coração. | Open Subtitles | لأنه ان علمتموه ان يؤمن بذلك فمن الممكن للخوف لوحده ان يؤثر بوظيفة القلب |
Porque se o neto está mesmo possuído, significa que o filho dele está possuído. | Open Subtitles | لأنه ان كان حفيده ممسوسا حقا فذلك يعني أن ابنه ممسوس حقا |
Não posso deixar que ele te magoe, Porque se ele souber, pode... | Open Subtitles | لأنه لا يمكنني أن أدعه يؤذبك لأنه ان عرف,فسوف |
Porque se conseguirem entender isso, descobrem como apanhá-los. | Open Subtitles | لأنه ان كنتم قادرين على فهم ذلك فيمكنكم حينها اكتشاف طريقة لإمساكهم |
Porque se eu não posso, ele não pode. | Open Subtitles | لأنه ان كان ذلك ممنوعا علي فهو ممنوع عليه أيضا |
Porque se estiveres certa e a Tori provocar estes tipos, precisarás da ajuda dele. | Open Subtitles | لأنه ان كنتِ على حق، وقامت توري بقتل هؤلاء الرجل، فسوف تحتاجين مساعدته. |
Porque se qualquer um de vocês atacar o meu pai, vamos todos morrer! | Open Subtitles | لأنه ان أخذ احدكم خطوة اخرى تجاه ابي كلنا سنموت |
Porque, se existe alguma coisa pior no ramo da saúde pública global, eu não sei o que é pior do que permitir que crianças neste planeta morram de doenças para as quais existem vacinas, doenças para as quais as vacinas custam um dolár. | TED | لأنه ان كان هناك أي شيئ أسوأ في مجال الصحة العامة العالمية, أنا لا أعلم ماهو أسوأ السماح للأطفال على هذا الكوكب أن يموتوا بسبب امراض يمكن الوقاية منها باللقاحات, أمراض تكلف لقاحاتها دولار واحد. |