porque não era a altura de saberes. | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني الحقيقة؟ لأنه لم يكن الوقت المناسب لك كىَ تعلم |
Ele estava sempre a redimir-se porque não era... um bom pai para ti, Stella. | Open Subtitles | أسف دائما لأنه لم يكن أبا جيدا لك، ستيلا |
O ataque de 1993 ao WTC com bomba, não registrou atividade sísmica, porque não estava acoplado ao chão. | Open Subtitles | تفجير 1993 لبرج التجارة لم يسجل أى قرأة لأنه لم يكن متصلا بالأرض |
Porque ele não era o homem mais importante na sala. | Open Subtitles | لأنه لم يكن أهم رجل في الغرفة لم يكن كذلك؟ |
O Perez Hilton chorou sobre a foto dele porque ele não estava lá. | Open Subtitles | بيريز هيلتون رسم دموعاً على صورته لأنه لم يكن في الحفلة، هل وصلك خبر من الفندق؟ |
Só Porque não fazia ideia de que eles eram polícias. | Open Subtitles | فقط لأنه لم يكن لدي أدنى فكرة أنهما كانا شرطيان |
E parti porque não tinha ninguém que me prendesse. | Open Subtitles | لهذا رحلت لأنه لم يكن هناك من يهتم لأمري |
Talvez o seu filho não conseguiu o trabalho porque não era bom o suficiente. | Open Subtitles | لربما لم يحصل ابنك على الوظيفة لأنه لم يكن بارعاً بما فيه الكفاية. |
Mas o jogo não deixava porque não era a minha vez. | Open Subtitles | لكن اللعبة لم تسمح لي ..لأنه لم يكن دوري |
Não funcionou porque não era suficientemente forte. | Open Subtitles | لم يعمل لأنه لم يكن قوياً بمَ فيه الكفاية. |
Talvez não te importaste, porque não era por ti ou pelo que tu querias. | Open Subtitles | ربماإنكِلم تأبهيلهذا.. لأنه لم يكن عنكِ أو عن ما أردتيه |
Não mencionei a fuga porque não era um problema. | Open Subtitles | لم أذكر التسرب، لأنه لم يكن يمثل مشكلة. |
Tu estavas bêbado ou mocado, porque não era eu. | Open Subtitles | ربما أنت كنت ثملا أو منتشيا لأنه لم يكن أنا |
E se ela nunca o viu há quatro anos atrás porque não estava lá? | Open Subtitles | ماذا إن كانت لم تره من أربع سنوات لأنه لم يكن هناك ؟ |
Isso explicaria por que a chave não apareceu, porque não estava no avião. | Open Subtitles | وهذا يفسر عدم ظهور مفك البراغي حتى الآن, لأنه لم يكن على الطائرة من الأساس |
Fiquei chocada Porque ele não era como eu me lembrava. | Open Subtitles | أنا صدمت لأنه لم يكن كما تصورت |
Porque ele não era casado. | Open Subtitles | لأنه لم يكن متزوجا |
porque ele não estava aqui quando estes dois me levaram à casinha. | Open Subtitles | لأنه لم يكن هنا حين هؤلاء الاثنان كانوا يسحبونني للمنصة |
Parece que não o suficiente, porque ele não estava lá e ninguém sabia onde ele estava. | Open Subtitles | على ما يبدو ليس هذا بكاف لأنه لم يكن هناك ولم يعلم أحد أين كان |
Porque não fazia parte da linhagem. | Open Subtitles | لأنه لم يكن يحمل نفس الدم. |
Uma vez... lutei porque não tinha mais nada pelo que viver. | Open Subtitles | ذات مرة قاتلت لأنه لم يكن لدي ما أعيش من أجله |
Talvez ele não o tenha dito por não estar preparado. | Open Subtitles | أعنى ,ربما لم يقلها لأنه لم يكن مستعد لذلك. |
porque ele não foi convidado, e algumas pessoas pensam que isso é rude. | Open Subtitles | , لأنه لم يكن مدعواً و بعض الناس يظنون أن هذه وقاحة؟ |