Porque é óbvio que este tipo e a porra dos problemas dele me impedem de ter um prazer mundano. | Open Subtitles | لأنه من الواضح أنّ هذا الرجل ومشاكله، يحولون بيني وبين الملذّات الدنيوية |
Porque é óbvio que não podes estar perto dela o tempo todo. | Open Subtitles | لأنه من الواضح أنه لايمكنك البقاء معها طوال الوقت |
Porque é óbvio que sabem mais sobre o meu lado monstro do que eu. | Open Subtitles | لأنه من الواضح انهم يعرفون الكثير عن جانبي الوحشي أكثر مني 000 |
Certo, porque parece que só sirvo para ganhar para a minha irmandade. | Open Subtitles | صحيح, لأنه من الواضح أن فوز أخويتي هو مايهمني الآن. |
Porque, obviamente, estou preocupada por uma razão de certa forma parecida. | Open Subtitles | لأنه من الواضح أنني مُتأثرة بأمر آخر سببه مُماثل لهذا |
Quando nos vemos a nós mesmos na Natureza, isso liga-nos a cada um de nós, porque está claro que tudo está interligado num só. | TED | عندما نرى أنفسنا في الطبيعة , هي أيضا تربطنا ببعضنا جميعا , لأنه من الواضح أننا جميعا واحد |
Porque é óbvio que sabem mais sobre o meu lado monstro do que eu. | Open Subtitles | لأنه من الواضح انهم يعرفون الكثير عن جانب الوحش بي اكثر مما اعرف انا. |
Porque é óbvio que não têm nada. | Open Subtitles | لأنه من الواضح أنك لا تملك أي وسيلة للدفاع |
Porque é óbvio que estão a mentir. | Open Subtitles | لأنه من الواضح أنهم يكذبون , هيا قُد |
Porque é óbvio que você e a Bette não se estão a dar bem. | Open Subtitles | لأنه من الواضح أنت وهي لستم معسكر سعيد |
Porque é óbvio que está a ocultar informação. | Open Subtitles | لأنه من الواضح أنك تخفي معلومات |
Vou dormir na casa da Brandy Porque é óbvio que tu tens... | Open Subtitles | سوف اذهب لأنام عند براندى لأنه من الواضح أن لديك... |
- Porquê? Porque é óbvio que guardo rancor por mais tempo. | Open Subtitles | لأنه من الواضح أني أحمل حقداً أطول منك |
Têm sorte por terem detetado isto agora, Porque é óbvio que não presta. | Open Subtitles | نعم, حسناً, انتم محظوظون لأنكم اكتشفتوا هذا الآن - لأنه من الواضح انه سيء |
Bem, foi uma conversa muito constrangedora, porque parece que ela se afastou há uns meses e faleceu a semana passada. | Open Subtitles | كلا، كانت محادثة محرجة؛ لأنه من الواضح أنها استقالت قبل أشهر، وتوفت قبل اسبوع. |
Isso e bom, porque parece que vamos aterrar. | Open Subtitles | جيد، لأنه من الواضح سنهبط قريباً |
Porque, obviamente, estava a falar para um de nós. | Open Subtitles | لأنه من الواضح أنك كنت تتحدث إلى واحد منّا |
Chamei-vos todos aqui, porque obviamente temos uma situação. | Open Subtitles | دعوتكم كلكم هنا لأنه من الواضح أنه لدينا مشكلة |
-Nada. Era bom que dissessem, porque está claro que estão a tramar alguma. | Open Subtitles | أود أن أعرف، لأنه من الواضح أنكم . تنوون على شيء |