"لأنه من الواضح" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque é óbvio
        
    • porque parece que
        
    • porque obviamente
        
    • porque está claro
        
    Porque é óbvio que este tipo e a porra dos problemas dele me impedem de ter um prazer mundano. Open Subtitles لأنه من الواضح أنّ هذا الرجل ومشاكله، يحولون بيني وبين الملذّات الدنيوية
    Porque é óbvio que não podes estar perto dela o tempo todo. Open Subtitles لأنه من الواضح أنه لايمكنك البقاء معها طوال الوقت
    Porque é óbvio que sabem mais sobre o meu lado monstro do que eu. Open Subtitles لأنه من الواضح انهم يعرفون الكثير عن جانبي الوحشي أكثر مني 000
    Certo, porque parece que só sirvo para ganhar para a minha irmandade. Open Subtitles صحيح, لأنه من الواضح أن فوز أخويتي هو مايهمني الآن.
    Porque, obviamente, estou preocupada por uma razão de certa forma parecida. Open Subtitles لأنه من الواضح أنني مُتأثرة بأمر آخر سببه مُماثل لهذا
    Quando nos vemos a nós mesmos na Natureza, isso liga-nos a cada um de nós, porque está claro que tudo está interligado num só. TED عندما نرى أنفسنا في الطبيعة , هي أيضا تربطنا ببعضنا جميعا , لأنه من الواضح أننا جميعا واحد
    Porque é óbvio que sabem mais sobre o meu lado monstro do que eu. Open Subtitles لأنه من الواضح انهم يعرفون الكثير عن جانب الوحش بي اكثر مما اعرف انا.
    Porque é óbvio que não têm nada. Open Subtitles لأنه من الواضح أنك لا تملك أي وسيلة للدفاع
    Porque é óbvio que estão a mentir. Open Subtitles لأنه من الواضح أنهم يكذبون , هيا قُد
    Porque é óbvio que você e a Bette não se estão a dar bem. Open Subtitles لأنه من الواضح أنت وهي لستم معسكر سعيد
    Porque é óbvio que está a ocultar informação. Open Subtitles لأنه من الواضح أنك تخفي معلومات
    Vou dormir na casa da Brandy Porque é óbvio que tu tens... Open Subtitles سوف اذهب لأنام عند براندى لأنه من الواضح أن لديك...
    - Porquê? Porque é óbvio que guardo rancor por mais tempo. Open Subtitles لأنه من الواضح أني أحمل حقداً أطول منك
    Têm sorte por terem detetado isto agora, Porque é óbvio que não presta. Open Subtitles نعم, حسناً, انتم محظوظون لأنكم اكتشفتوا هذا الآن - لأنه من الواضح انه سيء
    Bem, foi uma conversa muito constrangedora, porque parece que ela se afastou há uns meses e faleceu a semana passada. Open Subtitles كلا، كانت محادثة محرجة؛ لأنه من الواضح أنها استقالت قبل أشهر، وتوفت قبل اسبوع.
    Isso e bom, porque parece que vamos aterrar. Open Subtitles جيد، لأنه من الواضح سنهبط قريباً
    Porque, obviamente, estava a falar para um de nós. Open Subtitles لأنه من الواضح أنك كنت تتحدث إلى واحد منّا
    Chamei-vos todos aqui, porque obviamente temos uma situação. Open Subtitles دعوتكم كلكم هنا لأنه من الواضح أنه لدينا مشكلة
    -Nada. Era bom que dissessem, porque está claro que estão a tramar alguma. Open Subtitles أود أن أعرف، لأنه من الواضح أنكم . تنوون على شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus