ويكيبيديا

    "لأني أنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • porque eu
        
    • Porque sou
        
    • eu o
        
    Não te precisas de preocupar com isso porque eu trato das contas! Open Subtitles لا تحتاج أن تقلق بشأن هذا لأني أنا من يسدد الفواتير
    Olha, estás neste caso porque eu te pedi ajuda, e ajudaste-me. Open Subtitles انظر .. أنت في هذه القضية لأني أنا من أخبرك عنها لكي تساعدني , و أنت ساعدتني
    porque eu sou o maior manda-chuva nesta pocilga. Open Subtitles لأني أنا المساند والمطبل الأكبر في هذا المكان,
    Porque sou o mais velho, ou seja, tenho sempre razão. Open Subtitles , لأني أنا الأكبر مما يعني أنا دائماً محق
    E sei do que falo, Porque sou um excelente advogado. Open Subtitles كان يتوجب علي المعرفة لأني أنا كذلك محامٍ رائع
    Não estou, Porque sou o único que conta na equipa. Open Subtitles لست أشعر بالأسف لأني أنا رجل العرض الوحيد
    Isso não é necessário, porque eu também sou compatível. Open Subtitles حسنا, لن يكون هذا ضروريا, لأني أنا أيضا متطابقة
    Tenho de estar por perto como ele está porque eu e tu, sempre nos demos bem." Open Subtitles سوف أكون موجوداً مثله لأني أنا وأنت كنا متوافقين
    Ela não pode sentir isso, porque eu estou a senti-lo, e se um de nós não tivesse que ficar consciente, ou falar com a polícia, fazer uma declaração pública, se eu também pudesse ficar anestesiado, ia tomar qualquer coisa. Open Subtitles أنها لاتستطيع الشعور بهذا لأني أنا اشعر بهذا وعليّ أن اقول لك
    porque eu fiz uma selecção perfeita para estar preso pela neve em Nova Iorque. Open Subtitles لأني أنا قمت بإختيار مثالي لكون الجو مثلج في نيويورك.
    A verdade é que você não entrou porque eu a desiludi. Open Subtitles الحقيقة هي بأنكِ لن تلتحقي لأني أنا من خذلكِ
    O Mickey veio para cá porque eu o convidei. Open Subtitles حسنا, لقد كان ميكي هنا لأني أنا من قام بأحضاره.
    É bom que das boas, porque eu sou sagrado. Open Subtitles أن يكون أفضل السويسري لأني أنا قدوس، وطفل رضيع. أنا قدوس، وطفل رضيع.
    Porque sem mim, esta gente nem conseguiria passar um dia, porque eu faço tudo acontecer... sim! Open Subtitles لأن بدوني، هؤلاء الناس لن يفعلوا شيئاً واحداً لأني أنا أجعل كلّ يحدث... نعم
    Eu é que devo ficar no das visitas, Porque sou a visita. Open Subtitles يجب علي أن آخذ غرفة الضيوف لأني أنا الضيف
    Sou a única a usar roupa cá fora, Porque sou a única que aqui está. Open Subtitles أنا الوحيدة التي ترتدي الملابس خارج السينما لأني أنا الوحيدة التي تقف في الخارج
    Não penses que podes falar comigo assim só Porque sou o tarado na janela. Open Subtitles في قمة أدائي حسنا ، لا أعتقد أن بإمكانك التحدث معي بهذه البساطه فقط لأني أنا المنحرف عند هذا الشباك
    Sou eu o presidente do Sindicato da Água Porque sou o presidente da Junta... e sou presidente da Junta porque tenho um telefone. Open Subtitles نعم أنا لأني أنا العمدة ولأن لدي هاتف
    Porque sou eu que preciso de te ver. Open Subtitles لأني أنا الذي علي أن أراكِ هنا
    Vais dormir num quarto duplo. Eu não, Porque sou o chefe. Open Subtitles لنكون في أسرة مزدوجة لأني أنا المسؤول
    Eu não sei, talvez seja eu o estúpido e que a levei a isto. Open Subtitles ربما أنا الحقير لأني أنا من أحضرها الى هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد