ويكيبيديا

    "لأنّك إن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Porque se
        
    • pois se
        
    Porque se achas... então nós somos um bando de assassinos. Open Subtitles لأنّك إن كنت تحسبها إنسانة، إذًا نحن زمرة قتلة.
    Porque se olharmos para algo em diferentes bandas de frequência de luz vemos coisas diferentes. TED لأنّك إن نظرت إلى شيء ما عبر أطياف ضوئية مختلفة، فسترى أشياء مختلفة.
    Vais ter de decidir como são importantes, Porque se não participares no programa a sério, eu... Open Subtitles سيتحتّم عليك معرفة مدى أهميّتنا لأنّك إن لم تفلح بالبرنامج وأعني تفلح فعلاً
    Não podes ficar nervoso agora, Porque se ficares, vai ser um desastre! Open Subtitles لا يمكنك الارتباك لأنّك إن فعلت ستقع كارثة
    - Então vais ter de descobrir o quão importante somos, pois se tu não te esforçares no Programa, e eu digo, esforçares-te a sério, eu... Open Subtitles سيتحتّم عليك معرفة مدى أهميّتنا لأنّك إن لم تفلح بالبرنامج وأعني تفلح فعلاً
    Porque se estiveres a dizer a verdade e isto não me matar, a última coisa que quererias que eu tivesse era informação. Open Subtitles لأنّك إن كنت صادقة ولا تقتلني هذه الحقنة المعلومات هي آخر ما تودّين أن أحصل
    Não. Estás aqui Porque se gritares, ninguém te ouvirá. Open Subtitles كلاّ، أنت هنا لأنّك إن صرخت لن يسمعك أحد هنا
    Diga-lhes para manter os homens sob controle, Porque se não o fizer, vamos ter derramamento de sangue nas mãos. Open Subtitles ابق رجالك، لأنّك إن لم تفعل، سوف تُسفك دماء
    Porque se não estiveres, este será o meu último caso, e não tenho a certeza se quero lutar pelo lado errado. Open Subtitles لأنّك إن لم تكُن كذلك، فستكون تلك قضيتي الأخيرة ولستُ واثقًا أنِّي أريد أن أمضي في الكفاح في الجانب الخاطئ
    Porque se o fizesse, significaria, que o FBI, e os seus amigos da Interpol, acreditam, a um nível institucional, em magia. Open Subtitles لأنّك إن فعلت، فهذا معناه أنّك والمباحث وأصدقاءك في الانتربول تؤمنون فعليًّا بالسحر على مستوى ملموس
    Porque, se conseguisses, acho que não te sentirias mais tão sozinho. Open Subtitles لأنّك إن استطعت فعل ذلك، فلن تحسّ بالوحدة بعدها
    Porque se viste alguma coisa, sabes que estive a trabalhar o dia todo. Open Subtitles لأنّك إن كنت ترى أيّ شيء ، لعرفت إنني كنتُ أعمل طوال اليوم.
    Porque se o fizeres, alguém vai acabar magoado. Open Subtitles لأنّك إن رأيتها، فشخصاً ما سيتعرّص للأذى
    Sim, sabe-se, porque, se tu fizesses algo assim, eu estrangulava-te com as minhas próprias mãos. Open Subtitles نعم , يمكنني الجزم , لأنّك إن قمتَ بشيء كهذا سوف أقوم بخنقك بيداي المجرّدتين
    Porque se estás, isso seria a primeira vez. Open Subtitles لأنّك إن كنت تشعر بالأسى فستكون تلك سابقة أولى
    Porque se o fez, aí sim poderá ter Yaba. Open Subtitles لأنّك إن فعلت "فربما تكون مصاباً بـ"اليابا
    Claro que não, Porque se precisasse, diria: Open Subtitles بالطبع لا، لأنّك إن أردت ذلك كنت ستقول:
    "Porque se não o fizeres, vou revelar isto." Open Subtitles لأنّك إن لم تفعل فسوف أنشر هذا.
    Bem, importa Porque se vais desistir do teu sonho, acho que importa se gostas do que estás a tocar na tournée durante anos. Open Subtitles حسنًا، إنّه يهم لأنّك إن كنت ستتخلى عن حلمك. فأعتد أن هذا يهم...
    Porque se quiseres fazer algo... - Pois, eu... Open Subtitles ...لأنّك إن أردت أن تفعل شيئاً - ...نعم, في الواقع أنا -
    E prepara o biquinho, pois se resolveres este, dou-te um pouquinho do céu. Open Subtitles وإستعد للتجهم، لأنّك إن حللت هذه القضية، -سألقي جزءا من النعيم عليك .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد