Porque, quando comecei, parecia-me muito apropriado não usar veículos motorizados. | TED | لأنّني عندما بدأت، كان يبدو لي من المناسب جدا ألا أستعمل المركبات الآلية. |
Porque quando me virei, tu e a nossa bebé continuavam aqui. | Open Subtitles | لأنّني عندما التفت كنتِ أنتِ وطفلتنا تقفان هُناك. |
É uma grande estupidez, Porque quando to disser, vais odiar-me. | Open Subtitles | و هذا غباءٌ مني الآن، لأنّني... . عندما أقوله لك، سوف تكرهني |
Porque quando vejo os pequenitos, | Open Subtitles | لأنّني عندما أشاهد تلك اللُفافات الصغيرة... |
Chamo-me Harry Monroe e estou aqui porque, quando eu tinha quatro anos, o governo... | Open Subtitles | (اسمي (هاري مونرو وأنا هنا لأنّني عندما كنت (في الرابعة .. حكومة (الولايات المتحدة |
"Hoje atrasaram-se... "...Porque quando estava a levá-los o meu patrão chamou-me | Open Subtitles | {\pos(192,210)} "فهما متأخران عن المدرسة اليوم لأنّني عندما كنتُ أوصلهما..." |
Mas imagino que tenha sido ele Porque quando pensei que ela andava a roubar os medicamentos da Sarabeth, fiquei furioso, e ele deve ter sentido isso, e foi atrás dela. | Open Subtitles | لكن... أعتقد أنّه كان هو، لأنّني عندما اعتقدت أنّها تسرق أدوية (سارابيث)، |
Porque quando vou à cidade, eu na realidade vou ver um ortopedista... sobre o que me fizeste às costas. | Open Subtitles | لأنّني عندما أعود للمدينة... فأنا سأذهب لأرى أخصائيّ عظام بشأنِ مافعلتَهُ لظهري. وليس أيّ أخصائي, بل الدكتور (آيبشتاين), بنفسهِ والمختص في... |