Talvez porque não gostem da forma como eu penso. | Open Subtitles | ربما لأنّهم لا يحبون الطريقة التي أفكّر بها |
Quando as pessoas se sentem superiores, abaixam a guarda, e soltam mais informações, porque não te vêem como ameaça. | Open Subtitles | عندما يشعر الناس أنّهم الأفضل، فإنّهم سيُخففون حذرهم وسيخرج المزيد من المعلومات، لأنّهم لا ينظرون إليك كتهديد. |
- Sim. Quero amigos que me continuem a mentir, porque não me querem ferir os sentimentos. | Open Subtitles | أريد أصدقاء، مازالوا يكذبون عليَّ لأنّهم لا يريدون جرح مشاعري |
A Narcóticos não deu andamento ao caso, porque não encontrou nada roubado com significativo valor de venda nas ruas; | Open Subtitles | وقسم المخدرات لا يريد التحرك في القضية لأنّهم لا يظنون أن شيئا قيّما قد سُرق، |
Estão a ser egoístas porque não te querem perder. | Open Subtitles | يتصرّفون بأنانيّة لأنّهم لا يريدون خسارتك |
Talvez percamos alguns dos habituais, porque não querem conduzir até este bairro. | Open Subtitles | حــسناً، قد نفقد بعــــــض من مواضيع الدراسة المنتظمين. لأنّهم لا يريدون المجيئ إلى هذا الحي. |
Os sociopatas não, porque não têm empatia. | Open Subtitles | والمرضى النفسيون لا يفعلون لأنّهم لا يملكون التعاطف. |
Eles vêem-me porque não conseguem ver mais além. | Open Subtitles | إنّهم يرونني، لأنّهم لا يستطيعون النظر بعيدًا |
Qualquer criança que diga que detesta os seus pais... porque não queriam tomar banho... seriam logo candidatos para um lar adoptivo? | Open Subtitles | ...أيّ طفل يقول أنّه يكره والداه ...لأنّهم لا يريدون أن يستحموا هل ذلك سيكون سبب أساسي لتبنّيهم ؟ |
porque não querem assumir qualquer responsabilidade pelas suas vidas da treta. | Open Subtitles | لأنّهم لا يودّوا تحمّل أيّ مسؤولية عن حيواتهم التي لا قيمة لها! |
Não é eles venderem, é enganarem as pessoas que pensam que eles estão a ajudar, mas não estão, porque não estão a ajudar da maneira certa. | Open Subtitles | ليس الأمر أنّهم يبيعون، بل أنّهم يبيعون الهراء للناس الذين يعتقدون أنّهم يتلقون المُساعدة عندما هُم يتعرّضون للأذى في الواقع لأنّهم لا يتلقون المُساعدة التي يحتاجون إليها فعلاً. |
Caem num limbo porque não há família a lutar por eles. | Open Subtitles | يُهملون... لأنّهم لا يملكون عائلة تقاتل من أجلهم |
porque não têm ideia de quão tolo és! | Open Subtitles | لأنّهم لا يعرفوا كم أنت مُغفّل |
Não te respeitam porque não têm medo de ti. | Open Subtitles | (جورج)، إنّهم لا يحترمونك لأنّهم لا يخافونك |
Sim, porque não têm mesmo de fazer o trabalho. | Open Subtitles | -أجل، لأنّهم لا يجب أن يعملوا فعلا . |
Tem um grande potencial, menina Warren, mas há muita gente brilhante cujas vidas se resumem a nada, porque não dão valor àquilo que lhes foi dado. | Open Subtitles | -تملكين إمكانيات كبيرة يا آنسة (وارن )... لكن هناك الكثير من الأذكياء لم يحققوا شيئاً في حياتهم لأنّهم لا يقدرون الهبة التي يملكونها. |