"لأنّهم لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque não
        
    Talvez porque não gostem da forma como eu penso. Open Subtitles ربما لأنّهم لا يحبون الطريقة التي أفكّر بها
    Quando as pessoas se sentem superiores, abaixam a guarda, e soltam mais informações, porque não te vêem como ameaça. Open Subtitles عندما يشعر الناس أنّهم الأفضل، فإنّهم سيُخففون حذرهم وسيخرج المزيد من المعلومات، لأنّهم لا ينظرون إليك كتهديد.
    - Sim. Quero amigos que me continuem a mentir, porque não me querem ferir os sentimentos. Open Subtitles أريد أصدقاء، مازالوا يكذبون عليَّ لأنّهم لا يريدون جرح مشاعري
    A Narcóticos não deu andamento ao caso, porque não encontrou nada roubado com significativo valor de venda nas ruas; Open Subtitles وقسم المخدرات لا يريد التحرك في القضية لأنّهم لا يظنون أن شيئا قيّما قد سُرق،
    Estão a ser egoístas porque não te querem perder. Open Subtitles يتصرّفون بأنانيّة لأنّهم لا يريدون خسارتك
    Talvez percamos alguns dos habituais, porque não querem conduzir até este bairro. Open Subtitles حــسناً، قد نفقد بعــــــض من مواضيع الدراسة المنتظمين. لأنّهم لا يريدون المجيئ إلى هذا الحي.
    Os sociopatas não, porque não têm empatia. Open Subtitles والمرضى النفسيون لا يفعلون لأنّهم لا يملكون التعاطف.
    Eles vêem-me porque não conseguem ver mais além. Open Subtitles إنّهم يرونني، لأنّهم لا يستطيعون النظر بعيدًا
    Qualquer criança que diga que detesta os seus pais... porque não queriam tomar banho... seriam logo candidatos para um lar adoptivo? Open Subtitles ...أيّ طفل يقول أنّه يكره والداه ...لأنّهم لا يريدون أن يستحموا هل ذلك سيكون سبب أساسي لتبنّيهم ؟
    porque não querem assumir qualquer responsabilidade pelas suas vidas da treta. Open Subtitles لأنّهم لا يودّوا تحمّل أيّ مسؤولية عن حيواتهم التي لا قيمة لها!
    Não é eles venderem, é enganarem as pessoas que pensam que eles estão a ajudar, mas não estão, porque não estão a ajudar da maneira certa. Open Subtitles ليس الأمر أنّهم يبيعون، بل أنّهم يبيعون الهراء للناس الذين يعتقدون أنّهم يتلقون المُساعدة عندما هُم يتعرّضون للأذى في الواقع لأنّهم لا يتلقون المُساعدة التي يحتاجون إليها فعلاً.
    Caem num limbo porque não há família a lutar por eles. Open Subtitles يُهملون... لأنّهم لا يملكون عائلة تقاتل من أجلهم
    porque não têm ideia de quão tolo és! Open Subtitles لأنّهم لا يعرفوا كم أنت مُغفّل
    Não te respeitam porque não têm medo de ti. Open Subtitles (جورج)، إنّهم لا يحترمونك لأنّهم لا يخافونك
    Sim, porque não têm mesmo de fazer o trabalho. Open Subtitles -أجل، لأنّهم لا يجب أن يعملوا فعلا .
    Tem um grande potencial, menina Warren, mas há muita gente brilhante cujas vidas se resumem a nada, porque não dão valor àquilo que lhes foi dado. Open Subtitles -تملكين إمكانيات كبيرة يا آنسة (وارن )... لكن هناك الكثير من الأذكياء لم يحققوا شيئاً في حياتهم لأنّهم لا يقدرون الهبة التي يملكونها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more