Usou-o como cúmplice porque era fraco, instável. | Open Subtitles | إستخدمتِه كشريككِ، لأنّه كان ضعيفاً، غير مستقر |
porque era evidente, nos teus telefonemas, que não querias. | Open Subtitles | لأنّه كان واضحاً من صوتك بأنّك لا تريد المجئ |
Não foi roubado. O rapaz desfez-se dele, porque estava coberto de sangue. | Open Subtitles | لم يُسرق، تخلص منه الفتى لأنّه كان مغطى بالدم. |
Não o vimos na multidão porque estava vestido como um nós. | Open Subtitles | لم نره في الحشد... لأنّه كان يرتدي ملابس واحد منا |
Porque ele ainda falava de si quando nos conhecemos. | Open Subtitles | لأنّه كان لا يزال يتحدّث عنكِ عندما إلتقينا |
Foi por isso que me senti tão mal, Porque ele ia pedir-te em casamento. | Open Subtitles | لهذا شعرت بالسوء، رايتش، لأنّه كان سيطلب يدك. |
Não houve provas de um segundo almoço, talvez porque foi roubado da sala dos médicos. | Open Subtitles | لم تجد سلطات المنطقة دليلاً على وجودِ غداءٍ آخر وذلك غالباً لأنّه كان قد سرق من غرفة الأطباء |
Ele disse sempre que te foste embora por causa dele, porque era demasiado impossível viver com ele. | Open Subtitles | كان دوما يقول أنّك غادرت بسببه لأنّه كان يستحيل العيش معه |
Gostava de matemática porque era bonita, só isso. | Open Subtitles | أحببت الرياضيات لأنّه كان جميلًا، هذا كلّ شيء. |
Ninguém gostava do tipo porque era demasiado empenhado. | Open Subtitles | لمْ يرتح أحد للرجل لأنّه كان ملتزمًا بعض الشيء. |
Por isso demos-lhe uma segunda oportunidade porque era a coisa certa a fazer. | Open Subtitles | لذلك أعطيناها فرصة ثانية، لأنّه كان الخيار الصحيح. |
Sugeri que fossemos tentar ajudar o Jane, porque estava em apuros, e ela disse não, firmemente. | Open Subtitles | اقترحتُ أن نمدّ له أيدينا في مُحاولة لمساعدته لأنّه كان بورطة، ورفضت بحزمٍ شديد. |
Ele está em perigo agora, porque estava a trabalhar para si. Então, vai ajudar-me a trazê-lo de volta. | Open Subtitles | إنّه في خطر الآن، لأنّه كان يعمل لحسابكِ، لذا ستُساعديني على إعادته. |
Ele veio para se confessar, porque estava apaixonado por si. | Open Subtitles | لقد جاء إليكِ للإعتراف ، لأنّه كان واقعاً في غرامكِ. |
Então agora, estão a dizer que matei o tipo porque estava a roubar dinheiro de outro? | Open Subtitles | مهلا، إذاً أتقولان الآن أنني قتلتُ الرجل لأنّه كان يسرق مال شخص آخر؟ |
O teu filho, que criaste. Abandonaste tudo Porque ele estava doente e tu pecaste. | Open Subtitles | ابنك، الذي ربّيتَه، هجرتَه وكلّ ذلك لأنّه كان مريضاً فأثمتَ |
Talvez Porque ele sabia que você não era assim tão boa. | Open Subtitles | ربّما لأنّه كان يعرف أنّكِ لستِ كافية للغاية |
Sabe quantas vezes acordei com os seus gritos? Porque ele estava naquela sala com a música em altos berros? | Open Subtitles | هل تعرفين كم مرّة إستيقظتُ على صراخها لأنّه كان في تلك الغرفة، يستمع للموسيقى؟ |
Sabem quantas vezes acordei com os gritos dela? Porque ele estava naquela sala, a ouvir música em altos berros! | Open Subtitles | هل تعرفين كم مرّة إستيقظتُ على صراخها لأنّه كان في تلك الغرفة، يستمع للموسيقى؟ |
Foi estranho porque... Foi no Village e eu nunca vou lá, e ele disse que também não ia lá, mas ele estava a trabalhar numa história. | Open Subtitles | وكان غريباً لأنّه كان في القرية، ولم أذهب إلى هناك قط، وقال أنّه لم يذهب إلى هناكَ أيضاً |
- porque tinha que cá estar para salvar a vida daquelas pessoas. | Open Subtitles | لأنّه كان يجب أن تبقى هنا حتى تنقذ أرواح هؤلاء الناس |
Não, pois ele ficou com o mesmo olhar idiota que vocês os dois. | Open Subtitles | كلا ، لأنّه كان لديه نفس الشكل المتراخٍ مثلكما |