Bom, porque para que isso não ocorra é necessário um pouco mais de paciência da sua parte e do seu comité. | Open Subtitles | جيد, لأنَّهُ من أجل أن نمنع وقوع ذلك فإنَّ ذلكـ يتطلبُ صبراً جماً منكـَ خاصةً ومن اللجنةِ الموجودةِ عامة |
porque se ele te apanha, vais desejar estar morto. | Open Subtitles | لأنَّهُ إن أمسكك سوفَ يجعلك تتمنى لو كنتَ ميتاً |
Não vais lá entrar como se fosse jantar de domingo porque esta é a casa dele... e ele vai cortar-te as bolas e dar-tas a comer. | Open Subtitles | لن تدخل المكان بسهولة لأنَّهُ منزله وسوفَ يقوم بقطع خصيتاك ويطعمكَ إياهم |
porque não posso dizer a ninguém como realmente morreram. | Open Subtitles | لأنَّهُ لا يمكنني أن أخبر أحد كيف ماتوا في الحقيقة |
Então ponha-o à margem, antes que ele quebre, porque ele irá quebrar. | Open Subtitles | إذاً أبعدهُ جانباً قبلَ أن يتحطم. لأنَّهُ سيتحطم |
Ótimo, porque quanto mais escondermos isso, melhor. | Open Subtitles | جيد، لأنَّهُ كلما اسرعنا بإخفاء الأمر، يكون أفضل. |
Não pudemos encontrar uma anomalia porque não existe. | Open Subtitles | لم نستطع العثور على هالة لأنَّهُ لا يوجد واحدة. |
porque não haverá nenhuma família em luto ou advogados, seu burro. | Open Subtitles | لأنَّهُ لن يكون هناك عائلة مفجوعة أو محامي متورط، يا غبي. |
porque se o teu amigo falar antes de ti, acho que vais ser preso por mais tempo. | Open Subtitles | لأنَّهُ في حالِ تحدثُ صديقكـ بالحقيقةِ قبلكـ فمن برأيكـَ سيقضي فترةَ عقوبةٍ أطول؟ |
porque ele é um filho da mãe bruto. | Open Subtitles | حسناً, هذا لأنَّهُ شخصٌ صلبٌ ذا قوة جبارة |
porque tu não aprecias filmes de animação. | Open Subtitles | لأنَّهُ لا يوجدُ لديكِـ تقديرٌ جليٌّ للرسومِ المتحركة العتيقة |
Não posso dizer-te que serei o melhor pai, porque nunca fui pai antes. | Open Subtitles | لا يمكنني الجزمُ ما إن كنتُ سأكونُ الوالدُ الأمثل لأنَّهُ لم يسبقْ وأن كنتُ أباً |
porque a qualquer momento um psicopata com uma granada pode surgir e estragar o teu dia inteiro. | Open Subtitles | لأنَّهُ في أي لحظةٍ خاطفة قد يأتي مختلاً حاملاً لقنبلةٍ |
Mas já não se pode visitar, porque flutuou para longe e ninguém sabe onde está. | Open Subtitles | ولكنَّكَ لا تستطيع ...زيارتهُ بعد الآن ...لأنَّهُ اِنجَرَفَ بعيداً .ولا أحد يعلم أين هو... |
Eu iria encontrá-la porque ele assim queria. | Open Subtitles | وسوف أجدهُ لأنَّهُ يريدني أن أجدَهُ |
O Sr. Beale não pode atender agora porque está prestes a morrer se não voltar para o inferno. | Open Subtitles | إنَّ السيد "بيل" لا يمكنهُ التحدثَ على الهاتفَ الآن لأنَّهُ على وشكـِ أن يلقى حتفه |
Acho que a razão de não o encontrar-mos é porque foi atacado pelo mesmo homem que levou o amigo e matou o outro. | Open Subtitles | وأعتقدُ بأنَّ سبب عدم تمكننا من العثورِ عليهِ هو لأنَّهُ قد تعرضَ للهجومِ من قِبلِ الأشخاصِ نفسهم الذينَ خطفوا صديقهُ وقتلوا الآخرَ |
porque estava a lutar numa guerra santa. | Open Subtitles | لأنَّهُ كانَ في خوضِ حربٍ مقدسة |
- Sim, o pneu furou porque ele insistiu em ir pela relva e eu disse-lhe que tinha espinhos. | Open Subtitles | -حقاً؟ فلدينا إطارٌ مثقوب لأنَّهُ أصر على السيرِ فوقَ العشب |
- porque não pode continuar aqui. | Open Subtitles | لأنَّهُ لا يمكنكِ البقاء هنا بعد الآن. |