"لأنَّهُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque
        
    Bom, porque para que isso não ocorra é necessário um pouco mais de paciência da sua parte e do seu comité. Open Subtitles جيد, لأنَّهُ من أجل أن نمنع وقوع ذلك فإنَّ ذلكـ يتطلبُ صبراً جماً منكـَ خاصةً ومن اللجنةِ الموجودةِ عامة
    porque se ele te apanha, vais desejar estar morto. Open Subtitles لأنَّهُ إن أمسكك سوفَ يجعلك تتمنى لو كنتَ ميتاً
    Não vais lá entrar como se fosse jantar de domingo porque esta é a casa dele... e ele vai cortar-te as bolas e dar-tas a comer. Open Subtitles لن تدخل المكان بسهولة لأنَّهُ منزله وسوفَ يقوم بقطع خصيتاك ويطعمكَ إياهم
    porque não posso dizer a ninguém como realmente morreram. Open Subtitles لأنَّهُ لا يمكنني أن أخبر أحد كيف ماتوا في الحقيقة
    Então ponha-o à margem, antes que ele quebre, porque ele irá quebrar. Open Subtitles إذاً أبعدهُ جانباً قبلَ أن يتحطم. لأنَّهُ سيتحطم
    Ótimo, porque quanto mais escondermos isso, melhor. Open Subtitles جيد، لأنَّهُ كلما اسرعنا بإخفاء الأمر، يكون أفضل.
    Não pudemos encontrar uma anomalia porque não existe. Open Subtitles لم نستطع العثور على هالة لأنَّهُ لا يوجد واحدة.
    porque não haverá nenhuma família em luto ou advogados, seu burro. Open Subtitles لأنَّهُ لن يكون هناك عائلة مفجوعة أو محامي متورط، يا غبي.
    porque se o teu amigo falar antes de ti, acho que vais ser preso por mais tempo. Open Subtitles لأنَّهُ في حالِ تحدثُ صديقكـ بالحقيقةِ قبلكـ فمن برأيكـَ سيقضي فترةَ عقوبةٍ أطول؟
    porque ele é um filho da mãe bruto. Open Subtitles حسناً, هذا لأنَّهُ شخصٌ صلبٌ ذا قوة جبارة
    porque tu não aprecias filmes de animação. Open Subtitles لأنَّهُ لا يوجدُ لديكِـ تقديرٌ جليٌّ للرسومِ المتحركة العتيقة
    Não posso dizer-te que serei o melhor pai, porque nunca fui pai antes. Open Subtitles لا يمكنني الجزمُ ما إن كنتُ سأكونُ الوالدُ الأمثل لأنَّهُ لم يسبقْ وأن كنتُ أباً
    porque a qualquer momento um psicopata com uma granada pode surgir e estragar o teu dia inteiro. Open Subtitles لأنَّهُ في أي لحظةٍ خاطفة قد يأتي مختلاً حاملاً لقنبلةٍ
    Mas já não se pode visitar, porque flutuou para longe e ninguém sabe onde está. Open Subtitles ولكنَّكَ لا تستطيع ...زيارتهُ بعد الآن ...لأنَّهُ اِنجَرَفَ بعيداً .ولا أحد يعلم أين هو...
    Eu iria encontrá-la porque ele assim queria. Open Subtitles وسوف أجدهُ لأنَّهُ يريدني أن أجدَهُ
    O Sr. Beale não pode atender agora porque está prestes a morrer se não voltar para o inferno. Open Subtitles إنَّ السيد "بيل" لا يمكنهُ التحدثَ على الهاتفَ الآن لأنَّهُ على وشكـِ أن يلقى حتفه
    Acho que a razão de não o encontrar-mos é porque foi atacado pelo mesmo homem que levou o amigo e matou o outro. Open Subtitles وأعتقدُ بأنَّ سبب عدم تمكننا من العثورِ عليهِ هو لأنَّهُ قد تعرضَ للهجومِ من قِبلِ الأشخاصِ نفسهم الذينَ خطفوا صديقهُ وقتلوا الآخرَ
    porque estava a lutar numa guerra santa. Open Subtitles لأنَّهُ كانَ في خوضِ حربٍ مقدسة
    - Sim, o pneu furou porque ele insistiu em ir pela relva e eu disse-lhe que tinha espinhos. Open Subtitles -حقاً؟ فلدينا إطارٌ مثقوب لأنَّهُ أصر على السيرِ فوقَ العشب
    - porque não pode continuar aqui. Open Subtitles لأنَّهُ لا يمكنكِ البقاء هنا بعد الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus