Porque isso significa que vais entender porque farás aquela viagem a Chicago. | Open Subtitles | لأنّ ذلك يعني أنّك ستفهم لماذا ستأخذ تلك الرّحلة إلى شيكاغو. |
Acho que devias tomar mais um comprimido, Porque isso é uma loucura. | Open Subtitles | أعتقد أنّه يجدر بك تناول حبّة أخرى لأنّ ذلك جنون |
- Não podemos deixar aquela divisão como a encontrámos, Porque isso seria uma tragédia e este é um dia feliz. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك تلك الغرفة طاهرة لأنّ ذلك سيكون مأساة، وهذا اليوم يوم سعد تمشّي يا طالبة هيّا، تحرّكي |
Ela mentiu sobre pais mortos Porque é melhor do que pais violadores. | Open Subtitles | لقد كذبت بشأن والدين ميتين لأنّ ذلك أفضل من والدين مغتصبين |
Procuras possíveis aparições dele Porque é o teu trabalho. | Open Subtitles | أنتِ تبحثين عن مكان تواجده لأنّ ذلك عملك |
Nunca mais me digas para te contar essa história de novo, porque esse é o tipo de merda que faz um irmão perder toda a esperança na humanidade e coisas do tipo. | Open Subtitles | لا تخبرني بأن أحكي لك هذهِ القصة ثانية لأنّ ذلك هو نوع القذارة الذي يجعل الشخص يفقد آماله في الإنسانية |
Deve ter ganho, Porque isso foi há seis anos... | Open Subtitles | أظنّه فاز بها، لأنّ ذلك كان منذ ستّ سنوات |
E é por isso que vim falar consigo, Porque isso representaria mais custos. | Open Subtitles | ولهذا جئتُ لأعلمكِ، لأنّ ذلك سيتطلب تكاليف إضافية. |
Porque isso, dava-me uma razão para eu viver, entendes-me? | Open Subtitles | لأنّ ذلك منحني شئٌ حتى أحيا لأجله، أتفهمني ؟ |
Espero que resulte, Porque isso significaria que tenho poderes além-túmulo. | Open Subtitles | آمل أن أنجح بذلك، لأنّ ذلك سيعني بأنّني أملك قوةً في قبري |
Dizes a ti próprio que tens estado à minha mercê Porque isso poupa-te das tuas escolhas. | Open Subtitles | كما تعلم، أنت تخبر نفسك بأنّك وقعت تحت رحمتي، لأنّ ذلك يوفر عليك عناء النظر إلى نفسك. |
Mas não vou fazer-te isso Porque isso é o que nos fazem a nós. | Open Subtitles | ولكنني لن أفعل ذلك لك، لأنّ ذلك ماكانوا سيفعلونه لنا. |
Mas não vai acontecer. Não aconteceu e não irá acontecer, Porque isso é uma ilusão, e ilusão não é um plano, é procrastinar, e não podemos procrastinar em algo tão importante. | TED | حسنا، ذلك لم ولن يحدث، لأنّ ذلك التّفكير غير واقعيّ، والتمني ليس خطة، إنّه مماطلة، ونحن لا يمكننا المماطلة في أمر بهذه الأهميّة. |
Temos que parar com isto, Porque isso modificaria totalmente o foco desta investigação. | Open Subtitles | لأنّ ذلك الموقد سيكون محور هذا التحقيق |
Pois, Porque isso seria ilegal. Ele iria processar-me. | Open Subtitles | لأنّ ذلك غير قانوني وقد يقاضيني |
Porque isso sim, querido, é amor verdadeiro. | Open Subtitles | لأنّ ذلك يا بني هو الحبّ الحقيقي |
Porque é que não podemos estar gratos por ele ter salvo a tua vida e seguir em frente? | Open Subtitles | لماذا فقط لا نكون شاكرين لأنّ ذلك الرجل أنقذ حياتك ثم نتابع؟ |
Quem me dera ter tempo para ser mais sensível quanto a isto Porque é muita coisa para assimilar, mas precisas de sabê-lo para que possas fazer o que tens a fazer. | Open Subtitles | ليتَه كان لديّ وقت لأكون أكثر حساسيّة تجاه الأمر لأنّ ذلك كثير ليتمّ استيعابه ولكن عليك معرفة ذلك لتفعل ما يتوجّب عليك |
Ele partiu coisas, Porque é mais fácil do que arranjá-las. Isso é definição de "tentar"? | Open Subtitles | يقوم بتدمير الأشياء لأنّ ذلك أسهل من إصلاحها |
Ainda bem que não temos o Dia de Ação de Graças na nossa terra, porque esse jantar seria uma porcaria. | Open Subtitles | لحسن الحظّ لا نحتفل بعيد الشكر في ديارنا، لأنّ ذلك العشاء سيكون مريعاً |
Porque se me deixarem ir, tenho um dever, porque essa luva pode ajudar-nos. | Open Subtitles | حسناً، ذلك هراء كبير لأنّه اذا تركتني أذهب، فلديّ واجب، لأنّ ذلك القفاز يمكن أن يساعدنا |
Não posso, Senhora Presidente, porque não ia adiantar. | Open Subtitles | لا أستطيع يا سيادة الرئيسة لأنّ ذلك لن يجلب أي خير |