ويكيبيديا

    "لأن بعد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Porque depois
        
    Porque depois dos assaltos... como eles se mascaram nós nunca saberemos. Open Subtitles لأن بعد الضرب كيف سينتكرون لن نعرف أى شئ عن ذلك
    É preciso valer muito dinheiro, Porque depois estou fora. Open Subtitles أريد ما يكفي من المال لأن بعد هذا أكون انتهيت
    Afinal vou mesmo gritar contigo porque, depois do que ele fez, não devia nem estar perto daqui! Open Subtitles , اتعلمين ماذا؟ سأصيح عليكِ , في الحقيقة، لأن بعد ما فعله لا يجب ان يكون على بعد ميل من هذا المكان
    Porque depois de te ter encontrado, e ter construído este local do zero, juntos, transformá-lo num abrigo e depois numa casa para nós... Open Subtitles لأن بعد إيجادكِ وبناء هذا المكان من العدم سويًا وحولناه إلى مأوي ثم لمنزل لنا
    Porque depois do que eu vi hoje, vocês precisam praticar. Open Subtitles لأن بعد ما رأيت اليوم من الواضح أنكم بحاجة للتدرب
    Parece que tiveram um caso, Porque depois de acabar ela meteu uma ordem de restrição contra ele. Open Subtitles يبدو أنه كان بينهما قضية لأن بعد إنتهائها كان لديه أمر عدم تعدي ضده
    Precisa que eu lhe mostre, que o oriente, Porque depois destes anos todos, menos do que isso não o satisfará, certo? Open Subtitles تريدوني أن أريكم, أقودكم لأن... بعد كل هذه السنين أي شيء أقل من ذلك لن يرضيكم, أليس كذلك؟
    Porque depois de hoje, andarei em cima de si. Open Subtitles لأن بعد اليوم، سَأُطاردُ التغوّط منك.
    Porque depois deste, acabaram-se os trabalhos. Open Subtitles لأن بعد هذا , لا مزيد من المهمات
    Não esperes que o presidente te ajude, Porque depois disto, és um leproso. Open Subtitles لا تُتوقّعْ رئيسَ البلدية أَنْ يُساعدَك أمّا، لأن بعد هذا، أنت a مصاب بداء الجذام.
    - Porque depois que fizeste... amizade com aquelas pessoas, passaste a fazer compras com eles... estás a sair com um deles e, quando te deres conta... vais estar num programa de debate a gritar com o pai do teu filho. Open Subtitles لأن بعد اتخاذك أصدقاءَ من أولئك الناسِ، تَبْدأُى بالتَسَوُّق مَعهم، هذا أول شىء والشيء التالي أنت ستظهرين على بَعْض برامجِ الحوارات السيئِة
    Porque depois disto não vais ser capaz de pensar na tua maldita vida. Open Subtitles ... لأن بعد ذلك لن تكوني قادرة على ... التفكير من جديد
    É isso mesmo, Stefan. Porque me amas! Vais lutar Porque depois de tudo o que passámos juntos, deves-me isso! Open Subtitles أجل، هذا صحيح يا (ستيفان)، لأنك تحبني ستقاتل لأن بعد كل ما خضناه، فأنت تدين ليّ بهذا!
    Porque depois do filho... vais ter miséria, amargura e ressentimento para sempre. Open Subtitles لأن بعد الطفل ستكون بتعاسة للأبد
    Porque depois de concordarem que o fariam os faquires não o fizeram. Open Subtitles لأن بعد موافقتهم على تدريبه رفضوه يا (كاسندرا)
    Porque, depois do acidente bebeu mais uns tantos? Open Subtitles لأن بعد الحادث تناولت المزيد؟
    Quanto ao guarda, eu apostava no Day Porque depois do que passou, ele é capaz de tudo. Open Subtitles أما قتل الحارس (فأضـع مالي على أن قاتله (داي لأن بعد ماعاناه في السجـن
    Achas que a Jenna mudou de escola Porque depois do Garrett, teve medo de ser a próxima? Open Subtitles هل تعتقد أن (جينا) إنتقلت من المدرسه لأن بعد وفاة (قاريت) خافت أن تكون التاليه ؟
    Diz isso, Porque depois de o Tony Gillingham ter desaparecido, achou que nenhuma das suas filhas faria um casamento digno. Open Subtitles لأن بعد رحيل (توني جيلينغهام) لم تعتقد أن إبنتيك ستتزوجان زواجاً جيداً
    Porque depois da última vez que aqui estive, voltei para a minha secretária e fiquei a olhar, à espera que 4 milhões de dólares desaparecessem do Deutsche Bank e reaparecessem, como por magia, em seis empresas fantasmas, Open Subtitles - لأن بعد آخر مرة كنت فيها هنا، عدت إلى مكتبي، شاهدت، وانتظرت حتى اختفت فجأة أربعة ملايين دولار من (دويتشه بنك).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد