Porque depois dos assaltos... como eles se mascaram nós nunca saberemos. | Open Subtitles | لأن بعد الضرب كيف سينتكرون لن نعرف أى شئ عن ذلك |
É preciso valer muito dinheiro, Porque depois estou fora. | Open Subtitles | أريد ما يكفي من المال لأن بعد هذا أكون انتهيت |
Afinal vou mesmo gritar contigo porque, depois do que ele fez, não devia nem estar perto daqui! | Open Subtitles | , اتعلمين ماذا؟ سأصيح عليكِ , في الحقيقة، لأن بعد ما فعله لا يجب ان يكون على بعد ميل من هذا المكان |
Porque depois de te ter encontrado, e ter construído este local do zero, juntos, transformá-lo num abrigo e depois numa casa para nós... | Open Subtitles | لأن بعد إيجادكِ وبناء هذا المكان من العدم سويًا وحولناه إلى مأوي ثم لمنزل لنا |
Porque depois do que eu vi hoje, vocês precisam praticar. | Open Subtitles | لأن بعد ما رأيت اليوم من الواضح أنكم بحاجة للتدرب |
Parece que tiveram um caso, Porque depois de acabar ela meteu uma ordem de restrição contra ele. | Open Subtitles | يبدو أنه كان بينهما قضية لأن بعد إنتهائها كان لديه أمر عدم تعدي ضده |
Precisa que eu lhe mostre, que o oriente, Porque depois destes anos todos, menos do que isso não o satisfará, certo? | Open Subtitles | تريدوني أن أريكم, أقودكم لأن... بعد كل هذه السنين أي شيء أقل من ذلك لن يرضيكم, أليس كذلك؟ |
Porque depois de hoje, andarei em cima de si. | Open Subtitles | لأن بعد اليوم، سَأُطاردُ التغوّط منك. |
Porque depois deste, acabaram-se os trabalhos. | Open Subtitles | لأن بعد هذا , لا مزيد من المهمات |
Não esperes que o presidente te ajude, Porque depois disto, és um leproso. | Open Subtitles | لا تُتوقّعْ رئيسَ البلدية أَنْ يُساعدَك أمّا، لأن بعد هذا، أنت a مصاب بداء الجذام. |
- Porque depois que fizeste... amizade com aquelas pessoas, passaste a fazer compras com eles... estás a sair com um deles e, quando te deres conta... vais estar num programa de debate a gritar com o pai do teu filho. | Open Subtitles | لأن بعد اتخاذك أصدقاءَ من أولئك الناسِ، تَبْدأُى بالتَسَوُّق مَعهم، هذا أول شىء والشيء التالي أنت ستظهرين على بَعْض برامجِ الحوارات السيئِة |
Porque depois disto não vais ser capaz de pensar na tua maldita vida. | Open Subtitles | ... لأن بعد ذلك لن تكوني قادرة على ... التفكير من جديد |
É isso mesmo, Stefan. Porque me amas! Vais lutar Porque depois de tudo o que passámos juntos, deves-me isso! | Open Subtitles | أجل، هذا صحيح يا (ستيفان)، لأنك تحبني ستقاتل لأن بعد كل ما خضناه، فأنت تدين ليّ بهذا! |
Porque depois do filho... vais ter miséria, amargura e ressentimento para sempre. | Open Subtitles | لأن بعد الطفل ستكون بتعاسة للأبد |
Porque depois de concordarem que o fariam os faquires não o fizeram. | Open Subtitles | لأن بعد موافقتهم على تدريبه رفضوه يا (كاسندرا) |
Porque, depois do acidente bebeu mais uns tantos? | Open Subtitles | لأن بعد الحادث تناولت المزيد؟ |
Quanto ao guarda, eu apostava no Day Porque depois do que passou, ele é capaz de tudo. | Open Subtitles | أما قتل الحارس (فأضـع مالي على أن قاتله (داي لأن بعد ماعاناه في السجـن |
Achas que a Jenna mudou de escola Porque depois do Garrett, teve medo de ser a próxima? | Open Subtitles | هل تعتقد أن (جينا) إنتقلت من المدرسه لأن بعد وفاة (قاريت) خافت أن تكون التاليه ؟ |
Diz isso, Porque depois de o Tony Gillingham ter desaparecido, achou que nenhuma das suas filhas faria um casamento digno. | Open Subtitles | لأن بعد رحيل (توني جيلينغهام) لم تعتقد أن إبنتيك ستتزوجان زواجاً جيداً |
Porque depois da última vez que aqui estive, voltei para a minha secretária e fiquei a olhar, à espera que 4 milhões de dólares desaparecessem do Deutsche Bank e reaparecessem, como por magia, em seis empresas fantasmas, | Open Subtitles | - لأن بعد آخر مرة كنت فيها هنا، عدت إلى مكتبي، شاهدت، وانتظرت حتى اختفت فجأة أربعة ملايين دولار من (دويتشه بنك). |