Uma mulher disse-me: "Voltei ao trabalho oito semanas depois da minha cesariana "porque o meu marido estava desempregado. | TED | أخبرتني امرأة، "عدت بعد 8 أسابيع من خضوعي لعملية قيصريةٍ لأن زوجي كان عاطلا عن العمل. |
Estou preocupada porque o meu marido não tem atendido aos seus serviços ultimamente. | Open Subtitles | أنا فقط قلقة لأن زوجي لم يحضر لكنيستك مؤخراً |
Estou uma porcaria, porque o meu marido hoje levou um tiro. | Open Subtitles | أنا أبدو في فوضى كبيره هنا لأن زوجي تعرض لإطلاق النار اليوم |
Vai demorar muito? É que o meu marido está muito indisposto. | Open Subtitles | هل سيستغرق الأمر وقت كثيراً لأن زوجي يتألم بشدة ؟ |
Lamento que o meu marido tenha ido logo hoje, para juntar o gado tresmalhado. | Open Subtitles | أنا آسفة للغاية لأن زوجي أختار هذا اليوم لاصطياد تلك العجول الضالة |
É que o meu marido implora-me que não entre na cozinha. | Open Subtitles | - ممتاز , لأن زوجي يرجوني أن أبقى خارج المطبخ |
Nossa, você é uma mulher de sorte, porque o meu marido não consegue pegar em areia nem com uma pazinha de plástico. | Open Subtitles | إذا انت سيده محظوظه لأن زوجي لايستطيع فعل اي شئ على الإطلاق |
Mas eu tinha algum dinheiro do seguro de vida porque o meu marido ... | Open Subtitles | كان لدي بعض من أموال تأمين عن الحياة لأن زوجي ـــ |
Já não sou a vossa senhora, porque o meu marido já não é o vosso conde. | Open Subtitles | أنا لست سيدتكم بعد الآن لأن زوجي ليس حاكماً بعد الآن |
Já não sou a vossa senhora, porque o meu marido já não é o vosso conde. | Open Subtitles | أنا لست سيدتكم بعد الآن لأن زوجي ليس حاكماً بعد الآن |
E estou triste, porque o meu marido não percebe. | Open Subtitles | وحزينة، لأن زوجي لا يفهمني. لذا أريدك أن تفهميني. |
porque o meu marido também não vai comer nenhum. | Open Subtitles | جيد، لأن زوجي لن يحصل على أيّاً منها أيضاً |
Não tenho lembranças, nem gelo, e nem barman porque o meu marido está amarrado na cadeira. | Open Subtitles | لكنني ليس لدي حقائب هدايا ولا ثلج ولا ساقي لأن زوجي مقيد على كرسي |
E sei que ele trabalha para o Duque de Sandringham porque o meu marido me contou. | Open Subtitles | أعرف بأنه يعمل للدوق ساندرنغهايم لأن زوجي أخبرني عنه |
Só vim porque o meu marido tem algo a provar neste mundo. | Open Subtitles | جئت فقط لأن زوجي لديه شيء لإثبات في هذا العالم. |
- Lamento que o meu marido não esteja. | Open Subtitles | انا أسفة لأن زوجي ليس هنا اليوم |