"لأن زوجي" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque o meu marido
        
    • que o meu marido
        
    Uma mulher disse-me: "Voltei ao trabalho oito semanas depois da minha cesariana "porque o meu marido estava desempregado. TED أخبرتني امرأة، "عدت بعد 8 أسابيع من خضوعي لعملية قيصريةٍ لأن زوجي كان عاطلا عن العمل.
    Estou preocupada porque o meu marido não tem atendido aos seus serviços ultimamente. Open Subtitles أنا فقط قلقة لأن زوجي لم يحضر لكنيستك مؤخراً
    Estou uma porcaria, porque o meu marido hoje levou um tiro. Open Subtitles أنا أبدو في فوضى كبيره هنا لأن زوجي تعرض لإطلاق النار اليوم
    Vai demorar muito? É que o meu marido está muito indisposto. Open Subtitles هل سيستغرق الأمر وقت كثيراً لأن زوجي يتألم بشدة ؟
    Lamento que o meu marido tenha ido logo hoje, para juntar o gado tresmalhado. Open Subtitles أنا آسفة للغاية لأن زوجي أختار هذا اليوم لاصطياد تلك العجول الضالة
    É que o meu marido implora-me que não entre na cozinha. Open Subtitles - ممتاز , لأن زوجي يرجوني أن أبقى خارج المطبخ
    Nossa, você é uma mulher de sorte, porque o meu marido não consegue pegar em areia nem com uma pazinha de plástico. Open Subtitles إذا انت سيده محظوظه لأن زوجي لايستطيع فعل اي شئ على الإطلاق
    Mas eu tinha algum dinheiro do seguro de vida porque o meu marido ... Open Subtitles كان لدي بعض من أموال تأمين عن الحياة لأن زوجي ـــ
    Já não sou a vossa senhora, porque o meu marido já não é o vosso conde. Open Subtitles أنا لست سيدتكم بعد الآن لأن زوجي ليس حاكماً بعد الآن
    Já não sou a vossa senhora, porque o meu marido já não é o vosso conde. Open Subtitles أنا لست سيدتكم بعد الآن لأن زوجي ليس حاكماً بعد الآن
    E estou triste, porque o meu marido não percebe. Open Subtitles وحزينة، لأن زوجي لا يفهمني. لذا أريدك أن تفهميني.
    porque o meu marido também não vai comer nenhum. Open Subtitles جيد، لأن زوجي لن يحصل على أيّاً منها أيضاً
    Não tenho lembranças, nem gelo, e nem barman porque o meu marido está amarrado na cadeira. Open Subtitles لكنني ليس لدي حقائب هدايا ولا ثلج ولا ساقي لأن زوجي مقيد على كرسي
    E sei que ele trabalha para o Duque de Sandringham porque o meu marido me contou. Open Subtitles أعرف بأنه يعمل للدوق ساندرنغهايم لأن زوجي أخبرني عنه
    Só vim porque o meu marido tem algo a provar neste mundo. Open Subtitles جئت فقط لأن زوجي لديه شيء لإثبات في هذا العالم.
    - Lamento que o meu marido não esteja. Open Subtitles انا أسفة لأن زوجي ليس هنا اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus