ويكيبيديا

    "لأن لو" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Porque se
        
    • Se os
        
    Porque se Deus fosse de verdade, não deixaria o papai morrer. Open Subtitles لأن لو كان هذا حقيقي لم يكن سيدع أبي يموت.
    Porque se os meus cupcakes forem uma sensação... talvez eu esteja no caminho de um negócio bem sucedido. Open Subtitles ..لأن لو أحدثت كعكاتي ضجه كبيرة إذاً فأنا قد أكون في طريقي إلى عمل ناجح جداً
    Porque, se o vinho está pronto e a pessoa está ali, eu abro-o. TED لأن لو كان النبيذ معتق و الشخص هنا، فسوف افتحه.
    Porque, se pertencer a um gangue fosse um trabalho lucrativo, porque é que essas pessoas teriam um segundo emprego no McDonald's? TED لأن لو كان العمل في العصابات عمل مغري مادياً، فلم تشاهد نفس الأشخاص يعملون في مكدونلدز؟
    Bem, espero que sejas mesmo bom, Porque se não fores podemos todos morrer. Open Subtitles أتمنى أن تثبت هذا عملياً لأن لو لم يكن هذا صحيحاً فقد نموت جميعاً
    Agora tenho de encontrar um bom lugar onde esconder esta chave, Porque se alguém encontra isto, fica com a chave para os meus bens. Open Subtitles الآن عليّ إيجاد مكان مناسب لتخبئة هذا المفتاح لأن لو عثر عليه أحد ما، وصل إلى كل ممتلكاتي.
    Porque se é sobre ir para o mar, a resposta é não, não pode ir para o mar. Open Subtitles لأن لو كان هذا يدور حول ذهابه للمحيط فأجابتي هي لا لن يذهب إلى المحيط
    Porque se achei, isso explica muita coisa. Open Subtitles لأن لو كان هذا صحيحاً ، فهذا سيوضّح الكثير
    Queria saber se a sua casa está disponível este Natal... Porque se está, podia ser uma verdadeira salva-vidas Open Subtitles أتسائل إذا ما كان منزلكِ متاح هذا الكريسماس؟ لأن لو كان ذلك ستكونين منقذ حياة
    Porque se alguém aqui tivesse ideia, não estaria aqui em primeiro lugar. Open Subtitles لأن لو أي منِا كان لديه فكرة لما كنا قد وصلنا هنا من الأساس
    Porque se um paciente morresse por uma má decisão minha, não dormiria tão bem. Open Subtitles حقاً؟ , لأن لو أن هناك مريضاً مات بسبب سوء قراراتي لم أكن لأنام جيداً
    Porque, se não estivermos não temos nada que pegar no bisturi, para começar. Open Subtitles . . لأن لو أننا لسنا كذلك لا يجب حينها أن نمسك المشرط منذ البداية
    É melhor que não fiques cego e não acabes nalguma escola para miúdos cegos, Porque se tiver de voltar para a escola sem ti, mato-te. Open Subtitles من الأفضل ألا تفقد بصرك , و تذهب إلى مدرسة لفاقدي البصر , لأن , لو أنني سأذهب إلى الجامعة بدونك فأنت مقضي عليك
    Porque se é isto que tu queres, podemos fazer. Open Subtitles , لأن لو أن هذا ما تريدينه حقاً يمكننا القيام بذلك
    Se ela tiver cancro, têm de me dizer porque, se me dizem à frente dela, vou começar a chorar e, quando eu choro, ela chora. Open Subtitles , لو أنها مصابة بالسرطان , أريدكما أن تخبراني , لأن لو أنكما أخبرتماني أمامها سوف أبكي و عندما أبكي , تبكي هي
    O que para ti é bom, Porque se desistirem, só tens de encontrar outra empresa para apostar. Open Subtitles , المنتج المطلوب , و هذا لا يشكل مشكلة لك , لأن لو انهم رفضوا سوف تذهب بحثاً عن شركة أخرى
    Não posso desistir, Porque se lutar com ele amanhã, será um mundo menos violento para as crianças no futuro. Open Subtitles لا يمكنني التراجع ، لأن لو ضاربته غداً فسيكون هناك أقل عنفاً بالعالم من أجلكم يا أطفال مستقبلاً
    Porque se é, eu preciso ir para casa. Open Subtitles لأن لو الأمر هكذا فعلي العودة إلى المنزل.
    Porque se for um técnico, quero que me ponha em linha com o inspector chefe. Open Subtitles لأن لو كان التقني فأريدك أن توصلينـي مباشرة
    Se os assassinos tivessem sucesso, você certamente seria o inquestionável chefe do banco. Open Subtitles لأن لو كان قد نجح القتلة، كنت ستكون أنت رئيس المصرف بلا منازع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد