Porque se Deus fosse de verdade, não deixaria o papai morrer. | Open Subtitles | لأن لو كان هذا حقيقي لم يكن سيدع أبي يموت. |
Porque se os meus cupcakes forem uma sensação... talvez eu esteja no caminho de um negócio bem sucedido. | Open Subtitles | ..لأن لو أحدثت كعكاتي ضجه كبيرة إذاً فأنا قد أكون في طريقي إلى عمل ناجح جداً |
Porque, se o vinho está pronto e a pessoa está ali, eu abro-o. | TED | لأن لو كان النبيذ معتق و الشخص هنا، فسوف افتحه. |
Porque, se pertencer a um gangue fosse um trabalho lucrativo, porque é que essas pessoas teriam um segundo emprego no McDonald's? | TED | لأن لو كان العمل في العصابات عمل مغري مادياً، فلم تشاهد نفس الأشخاص يعملون في مكدونلدز؟ |
Bem, espero que sejas mesmo bom, Porque se não fores podemos todos morrer. | Open Subtitles | أتمنى أن تثبت هذا عملياً لأن لو لم يكن هذا صحيحاً فقد نموت جميعاً |
Agora tenho de encontrar um bom lugar onde esconder esta chave, Porque se alguém encontra isto, fica com a chave para os meus bens. | Open Subtitles | الآن عليّ إيجاد مكان مناسب لتخبئة هذا المفتاح لأن لو عثر عليه أحد ما، وصل إلى كل ممتلكاتي. |
Porque se é sobre ir para o mar, a resposta é não, não pode ir para o mar. | Open Subtitles | لأن لو كان هذا يدور حول ذهابه للمحيط فأجابتي هي لا لن يذهب إلى المحيط |
Porque se achei, isso explica muita coisa. | Open Subtitles | لأن لو كان هذا صحيحاً ، فهذا سيوضّح الكثير |
Queria saber se a sua casa está disponível este Natal... Porque se está, podia ser uma verdadeira salva-vidas | Open Subtitles | أتسائل إذا ما كان منزلكِ متاح هذا الكريسماس؟ لأن لو كان ذلك ستكونين منقذ حياة |
Porque se alguém aqui tivesse ideia, não estaria aqui em primeiro lugar. | Open Subtitles | لأن لو أي منِا كان لديه فكرة لما كنا قد وصلنا هنا من الأساس |
Porque se um paciente morresse por uma má decisão minha, não dormiria tão bem. | Open Subtitles | حقاً؟ , لأن لو أن هناك مريضاً مات بسبب سوء قراراتي لم أكن لأنام جيداً |
Porque, se não estivermos não temos nada que pegar no bisturi, para começar. | Open Subtitles | . . لأن لو أننا لسنا كذلك لا يجب حينها أن نمسك المشرط منذ البداية |
É melhor que não fiques cego e não acabes nalguma escola para miúdos cegos, Porque se tiver de voltar para a escola sem ti, mato-te. | Open Subtitles | من الأفضل ألا تفقد بصرك , و تذهب إلى مدرسة لفاقدي البصر , لأن , لو أنني سأذهب إلى الجامعة بدونك فأنت مقضي عليك |
Porque se é isto que tu queres, podemos fazer. | Open Subtitles | , لأن لو أن هذا ما تريدينه حقاً يمكننا القيام بذلك |
Se ela tiver cancro, têm de me dizer porque, se me dizem à frente dela, vou começar a chorar e, quando eu choro, ela chora. | Open Subtitles | , لو أنها مصابة بالسرطان , أريدكما أن تخبراني , لأن لو أنكما أخبرتماني أمامها سوف أبكي و عندما أبكي , تبكي هي |
O que para ti é bom, Porque se desistirem, só tens de encontrar outra empresa para apostar. | Open Subtitles | , المنتج المطلوب , و هذا لا يشكل مشكلة لك , لأن لو انهم رفضوا سوف تذهب بحثاً عن شركة أخرى |
Não posso desistir, Porque se lutar com ele amanhã, será um mundo menos violento para as crianças no futuro. | Open Subtitles | لا يمكنني التراجع ، لأن لو ضاربته غداً فسيكون هناك أقل عنفاً بالعالم من أجلكم يا أطفال مستقبلاً |
Porque se é, eu preciso ir para casa. | Open Subtitles | لأن لو الأمر هكذا فعلي العودة إلى المنزل. |
Porque se for um técnico, quero que me ponha em linha com o inspector chefe. | Open Subtitles | لأن لو كان التقني فأريدك أن توصلينـي مباشرة |
Se os assassinos tivessem sucesso, você certamente seria o inquestionável chefe do banco. | Open Subtitles | لأن لو كان قد نجح القتلة، كنت ستكون أنت رئيس المصرف بلا منازع |