O que sabem até agora é que o código climático abriu uma brecha no sistema porque alguém lhes disse. | Open Subtitles | كل ما يعرفونه إلى الآن هو أن شفرة الطقس صنعت خللاً في النظام.. لأن هناك من أخبرهم.. |
É a melhor sensação do mundo, porque alguém limpou a tua confusão, tudo o que tiveste de fazer, foi afastares-te. | Open Subtitles | إنه أجمل شعور في العالم لأن هناك من نظف قذارتك كل ما كان عليك هو الرحيل |
Sinto falta da sensação de saber que fizemos um bom trabalho porque alguém nos dá provas disso. | Open Subtitles | أفتقد فقط إحساس معرفة أنك قمت بعمل رائع لأن هناك من أعطاك دليل عليه |
"Este E-mail está a ser enviado, porque alguém está a tentar aceder ao meu disco rígido... | Open Subtitles | تم إرسال هذا البريد الإليكتروني لأن هناك من يحاول إختراق قرصي الصلب |
Daqui a 12 minutos, vai chegar uma ambulância porque alguém que trabalha aqui está do nosso lado e está a fazer de conta que está a ter um ataque cardíaco. | Open Subtitles | خلال 12 دقيقة هناك سيارة اسعاف سوف تصل لأن هناك من يعمل هنا , يقف في صفنا وفي الوقت الحالي يمثل انه يعاني من نوبة قلبية |
Tem a ver com a procura da verdade, não porque alguém diz ser verdade, "porque sou eu que digo." | TED | إنه يهدف الى إيجاد الحقيقة .. ليس لأن هناك من يقول عن شيء أنه صواب "لأنى قلت ذلك" |
E quando estivemos juntos, se eu aparecia tarde ou saía mais cedo, ou agia de forma inexplicável era porque alguém precisava de mim. | Open Subtitles | وعندما نكون سوياً , وتأخرت قليلاً أوذهبتمسرعة... أو تصرفت بطرقة غريبة ومعقدة فهذا لأن هناك من يحتاج إلى مساعدتي |
Vou fazer isto porque alguém está a tentar magoar a minha família e vou fazer tudo o que puder para o magoar também. | Open Subtitles | أقوم بهذا لأن هناك من يحاول إيذاء عائلتي... وسأقوم بكل ما يلزم ... لأرد له الصاع صاعين. |
Sim, mas ele tem que estar em algum lado, certo, porque alguém sequestrou aquele avião em Portland e saltou na Northwest-Pacific. | Open Subtitles | نعم، لكن لا بد أنه بمكان ما صحيح؟ لأن هناك من اختطف الطائرة بـ(بورتلاند) و قفز فوق شمال غرب المحيط الهادي |