Se lhe fizer mal ou aos meus filhos, não vé um chavo! | Open Subtitles | إذا فعلت أي شيء لها أو لأولادي لن تحصل على فلس |
Então, dediquei toda a minha vida aos meus filhos que sobreviveram. | Open Subtitles | لذا فقد كرست حياتي لأولادي الذي بقوا على قيد الحياة. |
Ela deixou-me tudo a mim. Vais ficar tudo para os meus filhos. | Open Subtitles | هي تركتَ كل شيء لي، بعد فترة سيعود كل شيء لأولادي |
Ensinei isso aos meus filhos e eles perceberam logo. | Open Subtitles | نعم لقد علمت هذا لأولادي ولقد فهموه بسرعة |
É um sistema horrível. História verdadeira: Fui procurar uma escola para o meu filho. | TED | قصة واقعية: ذهبت للبحث عن مدرسة لأولادي. |
És o único homem que queria para pai dos meus filhos. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذي أريده أن يكون والداً لأولادي |
É ele que ajuda a pagar a faculdade dos meus filhos. | Open Subtitles | يا سيدة ، إنه يؤمّن لأولادي دخول الجامعة |
Eu ofereci a minha vida aos meus filhos numa bandeja de prata e é assim que ele me paga. | Open Subtitles | نعم قدمت حياتي لأولادي على طبق من فضة و بهذه الطريقة يرد لي الجميل ؟ |
Eles não sofrem de défice de atenção e não vou drogar os meus filhos para lhe facilitar o trabalho. | Open Subtitles | ليس لديهم اضطراب و تشوش للانتباه و لن أعطي العقاقير لأولادي فقط لأسهل عملك |
Eu vou te dizer o que eu irei dizer aos meus filhos todos os dias. | Open Subtitles | سأقول لك ما اعتدت أن أقوله لأولادي كل يوم |
Se existe algum risco, ele sai da mão como um engano de um sonho Creio que vale a pena, e isso é o que quero dizer aos meus filhos. | Open Subtitles | إن كان هنالك خطر يتماشى مع تحقيق حلم أظن أن الأمر يستحق المخاطرة, وهذا ما أريد أن أقوله لأولادي |
Tem de vingar os meus filhos antes da minha morte. Senão, o seu amigo morrerá comigo. | Open Subtitles | يجب أن تنتقم لأولادي قبل موتي، وإلّا سيموت صديقكَ معي. |
E espero que alguém faça o mesmo pelos meus filhos. | Open Subtitles | وسأتمنى أن يفعل أحدهم نفس الشيء لأولادي. |
Não te quero ofender, pai, mas acho que provavelmente tenho mais noção do que os meus filhos precisam do que tu. | Open Subtitles | بدون إهانة أبي لكن أعتقد ان هناك إحتمال بأني أعرف ما هو المفضل لأولادي أكثر منك |
Tenho pena de vós. A sério. Mas a comida que vos der, é comida que não posso dar aos meus filhos. | Open Subtitles | يا أصحاب، أنا أشعر بكم، حقاً، لكن أي طعام أقدمه إليكم هو طعام لا يمكنني تقديمه لأولادي. |
Fiz comidas nutritivas para os meus filhos, quando eles eram mesmo pequenos, e realmente não acho que tenha feito alguma diferença. | Open Subtitles | أنا أعد وجبات صحية ومفيدة لأولادي منذ صغرهم ولا أظنها احدثت فارقاً علي الإطلاق |
Um futuro que eu quero para o meu país, o meu povo, os meus filhos. | Open Subtitles | المستقبل الذي أنشده لوطني و شعبي, و لأولادي |
Segredos que passei uma vida a aprender, que só dei aos meus filhos! | Open Subtitles | أسرار قضيت حياتي أتعلمها، أسرار أعطيها لأولادي فحسب |
Porque compreendi que o estado do continente africano seria importante para o meu filho e para os filhos dele. | TED | لأني ادركت ان حالة قارة افريقيا سوف تحدث فرقا لأولادي وأولادهم |