"لأولادي" - Traduction Arabe en Portugais

    • meus filhos
        
    • para o meu filho
        
    • para os meus
        
    Se lhe fizer mal ou aos meus filhos, não vé um chavo! Open Subtitles إذا فعلت أي شيء لها أو لأولادي لن تحصل على فلس
    Então, dediquei toda a minha vida aos meus filhos que sobreviveram. Open Subtitles لذا فقد كرست حياتي لأولادي الذي بقوا على قيد الحياة.
    Ela deixou-me tudo a mim. Vais ficar tudo para os meus filhos. Open Subtitles هي تركتَ كل شيء لي، بعد فترة سيعود كل شيء لأولادي
    Ensinei isso aos meus filhos e eles perceberam logo. Open Subtitles نعم لقد علمت هذا لأولادي ولقد فهموه بسرعة
    É um sistema horrível. História verdadeira: Fui procurar uma escola para o meu filho. TED قصة واقعية: ذهبت للبحث عن مدرسة لأولادي.
    És o único homem que queria para pai dos meus filhos. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي أريده أن يكون والداً لأولادي
    É ele que ajuda a pagar a faculdade dos meus filhos. Open Subtitles يا سيدة ، إنه يؤمّن لأولادي دخول الجامعة
    Eu ofereci a minha vida aos meus filhos numa bandeja de prata e é assim que ele me paga. Open Subtitles نعم قدمت حياتي لأولادي على طبق من فضة و بهذه الطريقة يرد لي الجميل ؟
    Eles não sofrem de défice de atenção e não vou drogar os meus filhos para lhe facilitar o trabalho. Open Subtitles ليس لديهم اضطراب و تشوش للانتباه و لن أعطي العقاقير لأولادي فقط لأسهل عملك
    Eu vou te dizer o que eu irei dizer aos meus filhos todos os dias. Open Subtitles سأقول لك ما اعتدت أن أقوله لأولادي كل يوم
    Se existe algum risco, ele sai da mão como um engano de um sonho Creio que vale a pena, e isso é o que quero dizer aos meus filhos. Open Subtitles إن كان هنالك خطر يتماشى مع تحقيق حلم أظن أن الأمر يستحق المخاطرة, وهذا ما أريد أن أقوله لأولادي
    Tem de vingar os meus filhos antes da minha morte. Senão, o seu amigo morrerá comigo. Open Subtitles يجب أن تنتقم لأولادي قبل موتي، وإلّا سيموت صديقكَ معي.
    E espero que alguém faça o mesmo pelos meus filhos. Open Subtitles وسأتمنى أن يفعل أحدهم نفس الشيء لأولادي.
    Não te quero ofender, pai, mas acho que provavelmente tenho mais noção do que os meus filhos precisam do que tu. Open Subtitles بدون إهانة أبي لكن أعتقد ان هناك إحتمال بأني أعرف ما هو المفضل لأولادي أكثر منك
    Tenho pena de vós. A sério. Mas a comida que vos der, é comida que não posso dar aos meus filhos. Open Subtitles يا أصحاب، أنا أشعر بكم، حقاً، لكن أي طعام أقدمه إليكم هو طعام لا يمكنني تقديمه لأولادي.
    Fiz comidas nutritivas para os meus filhos, quando eles eram mesmo pequenos, e realmente não acho que tenha feito alguma diferença. Open Subtitles أنا أعد وجبات صحية ومفيدة لأولادي منذ صغرهم ولا أظنها احدثت فارقاً علي الإطلاق
    Um futuro que eu quero para o meu país, o meu povo, os meus filhos. Open Subtitles المستقبل الذي أنشده لوطني و شعبي, و لأولادي
    Segredos que passei uma vida a aprender, que só dei aos meus filhos! Open Subtitles أسرار قضيت حياتي أتعلمها، أسرار أعطيها لأولادي فحسب
    Porque compreendi que o estado do continente africano seria importante para o meu filho e para os filhos dele. TED لأني ادركت ان حالة قارة افريقيا سوف تحدث فرقا لأولادي وأولادهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus