| Aproveitar Para quê, exactamente? | Open Subtitles | اغتنام الفرصة لأيّ شيء بالضبط؟ |
| Para quê? Dizemos que é a vacina da gripe. | Open Subtitles | إنّها رعاية لأيّ شيء قد يقلق ضد عدوى الأنفلونزا الشتوية... |
| - Se me disser Para quê, pode ajudar. | Open Subtitles | نعم، لأيّ شيء قد يساعد |
| ela estava tão ansiosa para entrar no ramo de reportagem que faria qualquer coisa para ficar junto a mim. | Open Subtitles | كانت توّاقة لتصبح صحفية كانت متأهبة لأيّ شيء لتنال رضاي |
| Em oposição a quê? | Open Subtitles | و هل هذا مُعارض لأيّ شيء ؟ |
| Só queria ver se precisas de alguma coisa para esta noite. | Open Subtitles | أردتُ رؤية إن كنتَ بحاجة لأيّ شيء من أجل الليلة |
| Duas vezes em dois dias. A que devo este prazer? | Open Subtitles | مرّتان خلال يومين، لأيّ شيء أدين بهذه السعادة؟ |
| Sou um adulto, não preciso de ninguém para nada, nunca mais. | Open Subtitles | فأنا رجلٌ بالغ ولستُ بحاجة لأيّ شيء من أحدٍ للأبد. |
| Olhe... se me disser para que serve este recibo, vou-me embora, deixo-o em paz. | Open Subtitles | إن أخبرتني لأيّ شيء هذا الإيصال فسأذهب سأدعكَ وشأنكَ |
| Para quê? | Open Subtitles | لأيّ شيء ذلك؟ |
| Isto é Para quê? | Open Subtitles | لأيّ شيء هذا؟ |
| Isto é Para quê? | Open Subtitles | لأيّ شيء هذا؟ |
| Para quê? | Open Subtitles | لأيّ شيء ؟ |
| - Onde? - Não fazemos ideia. Fica atenta a qualquer coisa que pareça estranha, está bem? | Open Subtitles | لسنا ندري، لكن تنبّهي لأيّ شيء قدّ يبدو مريباً، إتفقنا؟ |
| Aceito qualquer coisa, desde que não envolva pára-quedismo. | Open Subtitles | مستعدة للإنضمام لأيّ شيء لا يشمل القفز الحرّ من الطائرات. |
| As raparigas estão a ficar impacientes que torcem por qualquer coisa. | Open Subtitles | ،أصبحت الفتيات عصبيّات جدّا .سوف يهتفون لأيّ شيء |
| Jack e eu iremos à proa. Chamem-me se precisarem de alguma coisa. | Open Subtitles | جاك وأنا سنعمل بخلف المقدمة ناديني إذا إحتجت لأيّ شيء |
| Mas eu não ouvia nada disso a ser tratado nas minhas aulas de estudos ambientais, ou nos encontros de ações ambientais, A que eu comecei a ir, ou em conferências internacionais, onde toda a gente perguntava: Porque não estamos a agir mais depressa, e o que é preciso para agir? | TED | لكن لم أكن أُلقي بالًا لأيّ شيء مما أشرت في حصص الدراسات البيئيّة، أو اجتماعات أعمال المُناخ التي قمت بحضورها، أو المؤتمرات الدوليّة، حيث يتساءل الجميع: لما لا نتحرّك بشكل أسرع، وما الذي سيتطلبه عمل ذلك؟ |
| Os médicos não servem para nada. Não há esperança para ele. | Open Subtitles | الأطباء لا ينفعون لأيّ شيء, ليس هنالك أمل |
| Se me disser para que serve este recibo, vou-me embora, deixo-o em paz. | Open Subtitles | إن أخبرتني لأيّ شيء هذا الإيصال فسأذهب، سأدعكَ وشأنكَ |