| Na lavandaria para que ninguém nos escute. | Open Subtitles | في المغسلة لذا لا يمكن لأي أحد أن يسمعني |
| Não deixarei que ninguém destrua esta família. | Open Subtitles | انه لن يذهب لأمريكا لن أدع لأي أحد أن يدمر هذه العائلة |
| Como é que alguém pode ficar tão deprimido em frente daquela tabuleta? | Open Subtitles | كيف لأي أحد أن يكون شاحبًا جدًا أمام تلك اللافتة ؟ |
| Como é que alguém pode parecer tão bonita tão cedo? | Open Subtitles | كيف يمكن لأي أحد أن يبدو بهذا الجمال في هذا الوقت المبكر؟ |
| De forma a que mais ninguém me magoar daquela forma de novo. | Open Subtitles | حتى لن يمكن لأي أحد أن يؤلمني هكذا مجدداً |
| Mayday, avião despenhado. Alguém me escuta? | Open Subtitles | ماي داي.طائرة سقطت هل يمكنك لأي أحد أن يسمعني؟ |
| Então, há 11 anos, no Grand Central Terminal, montámos uma cabina onde qualquer um podia homenagear outra pessoa com uma entrevista sobre a vida dela. | TED | قبل 11 سنة بغراند سينترال تيرمينال بنينا كابينة يمكن لأي أحد أن يحتفي بآخر فيها عبر دعوته لإجراء مقابلة معه عن حياته. |
| Resume-se a que não permitimos que ninguém use os telefones dos gabinetes médicos. | Open Subtitles | لذلك لكي تكن على بصيرة نحن لا نسمح لأي أحد أن يستخدم الهاتف في غرف الفحص الطبي |
| Não quero que ninguém saiba até que eu tenha tido oportunidade de tornar isto em algo grande. | Open Subtitles | لا أريد لأي أحد أن يعرف حتى أحظى بفرصة بناء شيء حقيقي |
| Quando a Jericho... recomeçou a procurar por mim, depois do apagão, senti que tinha de sair dali, que ninguém estaria em segurança tendo-me a mim por perto. | Open Subtitles | بعد أن بدأت "جيريكو" بالبحث عني ثانية بعد فقدان الوعي، علمت أنني يجب أن أرحل و لم يكن آمناً لأي أحد أن يكون بجواري |
| Não quero que ninguém se lixe, só quero a minha mala de volta. | Open Subtitles | لا أريد لأي أحد أن يستغفل أريد إستعادة حقيبتي فحسب |
| - Não quero que ninguém saiba porque já não estamos juntos. | Open Subtitles | لا أريد لأي أحد أن يعلم لماذا لسنا سويةً الآن. بالطبع. |
| Porque não queriam que ninguém soubesse o que estavam a procurar. | Open Subtitles | لأنهم لم يريدوا لأي أحد أن يعلم ما كانوا يبحثون عنه |
| Porque é que alguém iria a um celeiro no meio da noite? | Open Subtitles | لما لأي أحد أن يذهب إلى حانة في منتصف الليل؟ |
| Como é que alguém acreditaria numa coisa tão horrível? | Open Subtitles | كيف لأي أحد أن يُصدق هذا الشيء الفظيع؟ |
| Mas era atormentada por esta pergunta: Como é que alguém consegue votar para retirar os direitos à imensa variedade de pessoas que eu conhecia, com base num único elemento do seu carácter? | TED | ولكن راودني هذا السؤال: كيف يمكن لأي أحد أن يدلي بصوته لينتزع الحقوق عن شرائح واسعة من الناس الذين عرفت بسبب عنصر واحد في شخصياتهم؟ |
| Como é que alguém te pode dizer algo? | Open Subtitles | كيف يمكن لأي أحد أن يخبرك بشئ؟ |
| Não deixarei ninguém me tire a vida outra vez. | Open Subtitles | لن أسمح لأي أحد أن يسلب حياتي مني مُجدداً. |
| Não queria que ninguém me visse. Foi... | Open Subtitles | لم أكن أريد لأي أحد أن يراني. |
| Nunca ninguém me deu nada. | Open Subtitles | ... لم يسبق لأي أحد أن أعطاني |
| Alguém me pode dar um exemplo disso? | Open Subtitles | أيمكن لأي أحد أن يعطيني مثالاً عن ذلك؟ |
| - Pare de chorar. qualquer um pensaria que é italiana. | Open Subtitles | توقفي عن التباكي لأي أحد أن يعتقد أنك كنت إيطالية |
| Como alguém pode afirmar que está apaixonado por tal pessoa? | Open Subtitles | إذاً كيف لأي أحد أن يقول بأنه مغرم بشخص محدد ؟ |