"لأي أحد أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que ninguém
        
    • que alguém
        
    • ninguém me
        
    • Alguém me
        
    • qualquer um
        
    • alguém pode
        
    Na lavandaria para que ninguém nos escute. Open Subtitles في المغسلة لذا لا يمكن لأي أحد أن يسمعني
    Não deixarei que ninguém destrua esta família. Open Subtitles انه لن يذهب لأمريكا لن أدع لأي أحد أن يدمر هذه العائلة
    Como é que alguém pode ficar tão deprimido em frente daquela tabuleta? Open Subtitles كيف لأي أحد أن يكون شاحبًا جدًا أمام تلك اللافتة ؟
    Como é que alguém pode parecer tão bonita tão cedo? Open Subtitles كيف يمكن لأي أحد أن يبدو بهذا الجمال في هذا الوقت المبكر؟
    De forma a que mais ninguém me magoar daquela forma de novo. Open Subtitles حتى لن يمكن لأي أحد أن يؤلمني هكذا مجدداً
    Mayday, avião despenhado. Alguém me escuta? Open Subtitles ماي داي.طائرة سقطت هل يمكنك لأي أحد أن يسمعني؟
    Então, há 11 anos, no Grand Central Terminal, montámos uma cabina onde qualquer um podia homenagear outra pessoa com uma entrevista sobre a vida dela. TED قبل 11 سنة بغراند سينترال تيرمينال بنينا كابينة يمكن لأي أحد أن يحتفي بآخر فيها عبر دعوته لإجراء مقابلة معه عن حياته.
    Resume-se a que não permitimos que ninguém use os telefones dos gabinetes médicos. Open Subtitles لذلك لكي تكن على بصيرة نحن لا نسمح لأي أحد أن يستخدم الهاتف في غرف الفحص الطبي
    Não quero que ninguém saiba até que eu tenha tido oportunidade de tornar isto em algo grande. Open Subtitles لا أريد لأي أحد أن يعرف حتى أحظى بفرصة بناء شيء حقيقي
    Quando a Jericho... recomeçou a procurar por mim, depois do apagão, senti que tinha de sair dali, que ninguém estaria em segurança tendo-me a mim por perto. Open Subtitles بعد أن بدأت "جيريكو" بالبحث عني ثانية بعد فقدان الوعي، علمت أنني يجب أن أرحل و لم يكن آمناً لأي أحد أن يكون بجواري
    Não quero que ninguém se lixe, só quero a minha mala de volta. Open Subtitles لا أريد لأي أحد أن يستغفل أريد إستعادة حقيبتي فحسب
    - Não quero que ninguém saiba porque já não estamos juntos. Open Subtitles لا أريد لأي أحد أن يعلم لماذا لسنا سويةً الآن. بالطبع.
    Porque não queriam que ninguém soubesse o que estavam a procurar. Open Subtitles لأنهم لم يريدوا لأي أحد أن يعلم ما كانوا يبحثون عنه
    Porque é que alguém iria a um celeiro no meio da noite? Open Subtitles لما لأي أحد أن يذهب إلى حانة في منتصف الليل؟
    Como é que alguém acreditaria numa coisa tão horrível? Open Subtitles كيف لأي أحد أن يُصدق هذا الشيء الفظيع؟
    Mas era atormentada por esta pergunta: Como é que alguém consegue votar para retirar os direitos à imensa variedade de pessoas que eu conhecia, com base num único elemento do seu carácter? TED ولكن راودني هذا السؤال: كيف يمكن لأي أحد أن يدلي بصوته لينتزع الحقوق عن شرائح واسعة من الناس الذين عرفت بسبب عنصر واحد في شخصياتهم؟
    Como é que alguém te pode dizer algo? Open Subtitles كيف يمكن لأي أحد أن يخبرك بشئ؟
    Não deixarei ninguém me tire a vida outra vez. Open Subtitles لن أسمح لأي أحد أن يسلب حياتي مني مُجدداً.
    Não queria que ninguém me visse. Foi... Open Subtitles لم أكن أريد لأي أحد أن يراني.
    Nunca ninguém me deu nada. Open Subtitles ... لم يسبق لأي أحد أن أعطاني
    Alguém me pode dar um exemplo disso? Open Subtitles أيمكن لأي أحد أن يعطيني مثالاً عن ذلك؟
    - Pare de chorar. qualquer um pensaria que é italiana. Open Subtitles توقفي عن التباكي لأي أحد أن يعتقد أنك كنت إيطالية
    Como alguém pode afirmar que está apaixonado por tal pessoa? Open Subtitles إذاً كيف لأي أحد أن يقول بأنه مغرم بشخص محدد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus