Ajustem aos valores do presente, a 5%: mais de dois milhões de dólares por um sinal de stop, em cada direcção. | TED | الخصم الذي يعود إلى الحاضر ، على خمسة في المئة : أكثر من مليوني دولار لإشارة قف, في كل إتجاه. |
Precisas de ajuda, auxílio, de um sinal. | Open Subtitles | إنكِ تحتاجين للمساعدة تحتاجين لشريك، و تحتاجين لإشارة ما |
Também precisaremos de um sinal para sair em caso de perigo. | Open Subtitles | أيضا ، سنحتاج لإشارة للنخرج من هناك بسرعة في حال وجود خطر |
Em resposta a um sinal do cérebro, o nervo motor liberta acetilcolina que provoca a abertura dos poros da membrana da célula muscular. | TED | استجابة لإشارة من المُخ، تُطلق الخلايا العصبية الحركية الأسيتيل كولين، الذي يؤدي إلى فتح المسام في غشاء الخلية العضلية. |
Está à espera dum sinal do iate dele. | Open Subtitles | إنه منتظراً لإشارة من يخته |
Todas as equipas esperem pelo sinal da Montanheira. | Open Subtitles | فرق AII قبضة لإشارة متسلق الجبال. |
Quero dizer, estava tentada... mas se vou mudar a minha vida toda... preciso de um sinal verdadeiro de compromisso. | Open Subtitles | أعني، لقد أغراني الأمر لكن إذا كنت سأغير مجرى حياتيهكذا.. أحتاج لإشارة حقيقية عن إلتزامة |
Vi a necessidade de um sinal STOP na vizinhança, e, embora tenho juntado as assinaturas necessárias e tratado da papelada, percebi que o governo local não ajuda nada... | Open Subtitles | رأيت الحاجة لإشارة توقف في حيّي و رغم أنني جمعت التوقيعات اللازمة و أجريت المعاملات الورقية وجدت الحكومة المحلية |
Bem, precisávamos mesmo de um sinal de paragem. | Open Subtitles | نعم, ذلكَ و إننا نحتاج لإشارة لنتوقف عندها |
No meio da noite quando parece que o amanhecer nunca virá, fico nos meus aposentos à espera de um sinal. | Open Subtitles | في منتصف الليل حينما يبدو إنّ الفجر لنْ يأتِ أبداً كنتُ أجوب مهجعي لإشارة |
Esperei a vida toda por um sinal de que se orgulhasse de mim. | Open Subtitles | لقد أمضيت حياتي منتظراً لإشارة أنني أجعلك فخوراً |
A apanhar algum tipo de sinal de rádio em Filadélfia. | Open Subtitles | يلتقط أي نوع لإشارة التردد اللاسلكي من فيلادلفيا |
De acordo com o sinal do telemóvel, deveriam estar aqui. | Open Subtitles | وفقاً لإشارة الهاتف يجب أن يكونوا هنا |
Para diminuir o sinal do AMC do Travis, tive de emitir um pulso. | Open Subtitles | من أجل أن أحصل على موقع لإشارة " ترافيس " كان على أن أرسل نبضة |
Precisamos dum sinal de alerta. | Open Subtitles | نحتاج لإشارة تنبيه |
Nos definitivamente vamos precisar de um novo sinal para a coisa de apontar. | Open Subtitles | حسناً، قطعاً سنحتاج لإشارة جديدة لأجل تدوين الملاحظات |
Pronto, precisamos de um sinal para quando ela está cá! | Open Subtitles | ! حسناً، نحتاج لإشارة عندما تكون هنا |
Alma, por amor de Deus, espera pelo sinal do governador. | Open Subtitles | آلما), بحق الإله, أنتظري لإشارة الحاكم) |