| Não as percam de vista. Vou dar uma olhadela. | Open Subtitles | لا تدع هذا يبعد عنك سأذهب لإلقاء نظرة على الأمور |
| Estive a pensar naquela lâmpada fundida na frente da sua casa e fui até lá hoje de manhã para dar uma olhadela. | Open Subtitles | كنت أفكر بالمصباح المحترق أمام المنزل وذهبت الصباح لإلقاء نظرة عليه |
| Detesto interromper, mas acho que vocês precisam de dar uma vista de olhos a este homem. | Open Subtitles | أكره المقاطعة لكني أعتقد بأن هذا الرجل يحتاج لإلقاء نظرة |
| O McKay obteve umas leituras interessantes e vamos dar uma vista de olhos mais de perto. | Open Subtitles | مكاي يتلقى قراءات غريبة لذا نحن سنقترب لإلقاء نظرة أقرب |
| Logo que me disseram que eu estava boa para retomar as atividades, metemos um telescópio no carro e fomos até às montanhas para ver o cometa Hale-Bopp. | TED | عندما أصبحت أخيرًا معافاة بما فيه الكافية للقيام بأنشطة حمل الأثقال، رفعنا تلسكوبًا في السيارة واتجهنا نحو الجبال لإلقاء نظرة على مذنب هيل بوب |
| Tiveste oportunidade de ver o relatório da autópsia dela a noite passada? | Open Subtitles | هل وجدت أي فرصة لإلقاء نظرة على تقرير التشريح لجثتها بالليلة الماضية؟ |
| Precisamos que alguém vá lá dar uma olhada e provavelmente será a nossa última oportunidade. | Open Subtitles | نحتاج شخصاً ما لإلقاء نظرة عليه ، وهذه قد تكون فرصتنا الأخيرة |
| E realmente gostaria de dar uma olhadela no apartamento, então, se puder ligar de volta assim que receber esta mensagem, seria óptimo. | Open Subtitles | وأنا أرغب حقاً بالقدوم لإلقاء نظرة على الشقة فلو أمكنك الإتصال بي مجدداً متى ما سمعت هذه الرسالة، سيكون ذلك رائعاً |
| Só sei que mandaram alguém ao museu dar uma olhadela. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنّهم أرسلوا أحدهم لأسفل المتحف لإلقاء نظرة |
| Só... preciso de dar uma olhadela. | Open Subtitles | أحتاج لإلقاء نظرة في الجوار قليلاً و حسب |
| Pensei mandar alguém dar uma vista de olhos aos estábulos. | Open Subtitles | أعتقد أننى سأرسل احدهم لإلقاء نظرة على الإسطبلات |
| Pode ser um pouco estranho, mas queria saber se posso entrar e dar uma vista de olhos. | Open Subtitles | قد يكون هذا غريباً بعض الشيء، لكن أتساءل إن استطعتُ الدخول لإلقاء نظرة. |
| Entrei em contacto com o Director da Sede em Washington para dar uma vista de olhos nas suas informações. | Open Subtitles | لقد تواصلت مع رئيس قسم العاصمة لإلقاء نظرة على المعلومات السرية خاصتهم |
| Não vais ver o Pilgrim, Grace? | Open Subtitles | هَلْ تأتين معنا ؟ لإلقاء نظرة على بيلغريم ؟ |
| Amanhã vamos a ver o local do aluguer? | Open Subtitles | هل نحن ذاهبون لإلقاء نظرة على المتجر غداً ؟ |
| Governadora, teve oportunidade de ver o resumo do material sobre o resgate? | Open Subtitles | سيادة المحافظة، هل تواتت لك الفرصة لإلقاء نظرة على ملخص خطة الإنقاذ؟ |
| Preciso de ver mais de perto estas... - Aranhas. - Não. | Open Subtitles | سأحتاج لإلقاء نظرة فاحصة على هذا العنكبوت هنا. |
| O Sr. Dunmeyer veio dar uma olhada nos seus esboços. | Open Subtitles | لقد حضر السيد (دنماير) لإلقاء نظرة على رسوماتكِ |
| Vou dar uma olhada. | Open Subtitles | إجلسي، سأذهب لإلقاء نظرة |
| Não temos tido as ferramentas para observar cérebros interativos, em simultâneo. | TED | فقط لم يكن لدينا الأدوات اللازمة لإلقاء نظرة على العقول المتفاعلة في نفس الوقت. |
| Precisamos de observá-la, verificar a sua identidade, os locais onde esteve e o que fazia no voo. | Open Subtitles | نحن بحاجة لإلقاء نظرة في وجهها، تحقق من هويتها، معرفة أين كانت هي، بالضبط ما كانت تفعله في تلك الرحلة. |
| Chamou-me aqui para olhar para a sua TV. | Open Subtitles | طلبت مني المجىء لإلقاء نظرة على تلفزيونك؟ حسنا.. |