E veem que, no quadrado vermelho, quase Não há furacões. | TED | تستطيعون رؤية أنه في الجزء الأحمر لاتوجد أية آعاصير |
Sim e notificámos todos os hospitais do país. Não há sinal dele. | Open Subtitles | نعم ، وبلغنا عنه في كل مستشفى لاتوجد اي اشارة منه |
Então, não temos carteira, Não há identidade, e obviamente um bela luta. | Open Subtitles | إذا لاتوجد لدينا محفظة أو بطاقة هوية ومن الواضع وجود صراع |
Sem o Gládio, não posso lutar contra ele. | Open Subtitles | لقد ضاع الجليف لاتوجد لدي طريقة لمحاربته |
Estou tentando dizer que não tenho Nenhum Volvo aqui. | Open Subtitles | ماأحاول أخبارك هو أنه لاتوجد سيارات فولفو هنا |
Pode levar-nos a ver uma coisa que não existe. | Open Subtitles | يمكنهُ أن يدفعنا إلى رؤية معاني حيثُ لاتوجد |
Contudo, ainda Não há estudos que mostrem como ou porquê. | TED | لكن حتى الآن,لاتوجد دراسات .تبيّن الكيفية والسبب |
A terrível realidade é que Não há Nenhuma regra económica que traduza automaticamente o aumento do crescimento económico em prosperidade amplamente partilhada. | TED | الحقيقة المرعبة هي أنه لاتوجد قاعدة اقتصادية والتي تترجم تلقائياً زيادة النمو الاقتصادي على نطاق واسع من الإزدهار. |
Não há palavras para o extremo de solidão a que cheguei naquela estreita fronteira entre a sanidade e a loucura. | TED | لاتوجد كلمات تصف عمق الوحدة التي وصلت اليها في هذا الخط الرفيع بين العقل والجنون. |
Não há estradas, por isso eles acarretam pedras às costas, muitas vezes, com o mesmo peso deles, subindo e descendo os Himalaias. | TED | لاتوجد هناك طرق. لذا، يحملون أكواما من الصخور على ظهورهم، غالبا ثقل يعادل أوزانهم، لأعلى وأسفل جبال الهمالايا. |
Operações, Radar. Não há contato em 25.000 metros. | Open Subtitles | العمليات ، الرادار لاتوجد اتصالات ضمن الخمس وعشرون ألف متر |
Diz-se que onde Não há esperança, Não há vida. | Open Subtitles | إنهم أحياناً يقولون أنه حيث لايوجد أمل، لاتوجد حياه. |
Não há gatos na América mas na nossa Rússia Natal? | Open Subtitles | لاتوجد قطط في امريكا ولكن هناك في وطننا الام روسيا |
Se quer fazer xixi, é agora. Não há muitas paradas na estrada. | Open Subtitles | ان كنت تريد دخول الحمام قومى بذلك الان لانه لاتوجد اماكن اخرى على الطريق |
Não há Nenhum modo fácil de dizer isto, portanto vou dizê-lo Sem rodeios. | Open Subtitles | حسنا.. لاتوجد أيّ طريقه سهله لأقول هذا.. |
Tens a certeza que Não há Nenhuma conta para pagar? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنه لاتوجد فاتورة تريد سدادها؟ |
Nenhum júri do mundo condenará uma bebé. | Open Subtitles | لاتوجد هيئة محلفين في العالم ستدين رضيعاً |
não existe Nenhuma Paradise Falls em Ohio. | Open Subtitles | لاتوجد منطقة تدعي خريف الفردوس في أوهايو |
A Iniciativa Longevidade não tem um espaço físico para escritórios. | Open Subtitles | في الحقيقة، شركة طول العمر لاتوجد مساحة مخصصة لمكتبها |
As plantas não existem, nem no mercado negro nem no cinzento. | Open Subtitles | خرائط النظام لاتوجد و لا في السوق السوداء و لا في الرمادية و لا اي مكان |
não havia Nenhuma contusão, escoriação ou laceração nele, para além das mãos. | Open Subtitles | لاتوجد عليه أصار كدماتٍ أو خدوش أو أي تمزفات، بخلاف مفاصله |
não havia cidades como as que vêem hoje em Doa, Dubai ou Abu Dabi ou Kuwait ou Riade. | TED | لاتوجد مدن كالتي رأيت اليوم في الدوحه او دبي او ابو ظبي او الكويت او الرياض |