reparou na empregada que lhe serviu o café há minutos apenas? | Open Subtitles | لاحظَ المستخدمَ الذي خَدمَ القهوةَ هَلْ هناك دقائق فقط؟ |
Quando suspeito entrou lá dentro, reparou na gravidade do abuso de substâncias do Crawford. | Open Subtitles | عندما الغير ثانوي أصبحَ في الداخل، لاحظَ الشدَّةَ سوءِ إستخدام مادةِ كراوفورد. |
O Glenn reparou numas coisas. | Open Subtitles | لاحظَ غلين بَعْض الأشياءِ |
Ele notou que o edifício não reagia ao vento como devia reagir. | Open Subtitles | لقد لاحظَ بأنَّ المبنى لم يتماشى مع الرياح كما كان مصمماً له |
Ao estudar o Aglomerado Coma de galáxias, notou algo curioso na forma como se moviam. | Open Subtitles | حينَ كان يدرس تجمع مجرات الهلبة لاحظَ شيئاً غريباً في طريقة تحركها. |
Estive aqui a manhã toda, e ninguém tinha reparado nisso. | Open Subtitles | نحن كُنّا هنا كُلّ الصباح، ولا أحد حتى لاحظَ ذلك. |
Nos últimos meses, tenho reparado... que meus pensamentos convergem para o mesmo assunto. | Open Subtitles | لشهورِ , l've لاحظَ أفكارَي إنجِراف إلى نفس الموضوعِ - |
- Ele reparou e tu não? | Open Subtitles | هو لاحظَ وأنتَ لا؟ |
No metro, o Stig reparou que muitos dos seus colegas passageiros estavam seguros a coisas estranhas. | Open Subtitles | لاحظَ (ستيغ) ان جميع راكبي القطارات كانوا يمسكون بشيء غريب |
Ela notou os girinos se mexendo na parte inferior da folha. | Open Subtitles | و قد لاحظَ تلوي الشراغيف في قاع الورقة |
Caso não tenha reparado, esta firma é um tremendo clube de rapazes. | Open Subtitles | في حالة أنت مَا لاحظَ هذا المكانِ a بالأحرى الأولاد المدهشون يَضْربونَ. |
Já se tinham passado três dias sem que ninguém tivesse reparado que... ele ainda estava à espera à porta de casa do John. | Open Subtitles | ما كَانَ حتى ثلاثة أيامِ مرت أي واحد لاحظَ ذلك... ... هوما زالَيَنتظرُ خارج بيتِ جون. |
Bem... estou apenas surpreso por não ter reparado antes. | Open Subtitles | حَسناً، هو... أنامُجَرَّد... أَنا مُفاجئُ عِنْدي مَا لاحظَ قبل ذلك. |
Ouça, caso não tenha reparado... | Open Subtitles | النظرة، يُغلّفُك مَا لاحظَ |