ويكيبيديا

    "لارتداء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para vestir
        
    • de usar
        
    • para usar
        
    • calçar
        
    • de vestir
        
    • usar o
        
    • vestir um
        
    Bem, preciso de algo para vestir. Open Subtitles حسنا , أنا في حاجة لارتداء شيء
    E, achei que precisava de algo para vestir quando formos ao Chez Naomi. Open Subtitles كما أنني فكّرت أنني بحاجة لارتداء شئ قبل ذهابنا لمطعم "شيز نايومي"
    É um programa gratuito que se instala num Mac ou num PC. Fazemos ligações gratuitas para qualquer lugar do mundo. O pior é que temos de usar uns auscultadores como um "nerd". TED انه برنامج مجاني يمكنك تنزيله على حاسوبك الشخصي أو اجهزة ماكينتوش. ثم تقوم بإجراء مكالمات هاتفية مجانية لاي مكان في العالم الجانب السئ انك مضطر لارتداء سماعات الراس كالمهووس
    Não quero ter de usar mamas retardantes de incêndio. Open Subtitles لا اريد ان اضطر لارتداء صدر صناعى كبير
    Não és velha de mais para usar um vestido desses? Open Subtitles لا هل أنت قديمة جدا لارتداء ثوب من هذا القبيل؟
    Não tens pénis a mais para usar um vestido desses? Open Subtitles لا لديك الكثير من القضيب لارتداء ثوب من هذا القبيل؟
    Não estás a pensar calçar esses, pois não? Open Subtitles لا تخططين بالتأكيد لارتداء هذا، أليس كذلك؟
    Por último: formas alternativas de vestir e despir a roupa, para além da forma tradicional de entrar pela cabeça. TED أخيرا: طرق بديله لارتداء وخلع الملابس، بعيداً عن الطريقة التقليدية من فوق الرأس.
    Este é o vestido que tu nasceste para vestir. Open Subtitles وهذا هو اللباس كنت قد ولدت لارتداء.
    Depois, subi para vestir roupa seca. Open Subtitles ثم صعدت إلى الأعلى لارتداء ثياب جافة.
    Não trouxe nada para vestir. Open Subtitles لم أكن جلب أي شيء لارتداء.
    Mas eu não tenho nada para vestir. Open Subtitles ولكن ليس لدي أي شيء لارتداء.
    Pois. Em breve terei de usar sutiã. Não é, pai? Open Subtitles أجل، في القريب العاجل، سأحتاج لارتداء صدرية، صحيح أبي ؟
    Ficas a saber que fiz a dolorosa decisão de usar pijama. Open Subtitles حسناً، سأجعلك تعرف اني في الحقيقة قدمت تنازلا مؤلما للغاية لارتداء ملابس النوم
    Eu disse-te que não tínhamos de usar fraldas. Open Subtitles لقد قلت لك اننا لسنا بحاجة لارتداء اي حفائض
    O único motivo para usar um lenço assim é ser um sinal para te identificar no meio das outras pessoas. Open Subtitles السبب الوحيد لارتداء وشاح كهذا هو كالمنارة لتحديد مكانك وسط جموع
    Algo me diz que foi um mau dia para usar sapatos de camurça. Open Subtitles شيء ما يقول لي أن هذا اليوم كان سيئا لارتداء حذاء سويدي ضيق
    O problema é que, ao almoço tens tendência para usar tops. Open Subtitles المشكلة أنّه بالغداء تميلين لارتداء قميصاً
    Tenho minha vida toda para salvar o planeta, mas agora estou bem motivado em usar calçar de novo. Open Subtitles كما أنه لدي الحياةَ بطولها لأنقذ الكوكب أما الآن فأنا سعيدٌ لارتداء سروالي مجدداً
    Sou o chef estagiário, por isso não posso calçar galochas. Open Subtitles أنا طباخ متدرّب... لذا لم أصل بعد لارتداء زي الطهي.
    Não me ouviste a queixar quando me tive de vestir de verde para proteger a tua identidade. Open Subtitles لم أشتك إليك حين كنت مضطراً لارتداء جلد أخضر من أجل حماية هويتك.
    Vais ter de usar o curativo por alguns dias, tirando isso, estás curada. Open Subtitles سيكون لديك لارتداء ضمادة لبضعة أيام، ولكن بخلاف ذلك، يتم استردادها تماما لك.
    Demora muito tempo vestir um vestido? Open Subtitles كم من المدة تستغرق لارتداء فستان؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد