Por acaso, eu estava em Lahore, Paquistão no dia em que duas mesquitas foram atacadas por bombistas suicidas. | TED | حدث أن كنت في لاهور, باكستان في اليوم الذي تعرض فيه مسجدين للهجوم من جانب مُفجِّرين إنتحاريين. |
Esta é da cidade de Lahore, que fica cerca de 300 km a sul de Abbottabad, onde foi capturado Bin Laden . | TED | هذه من مدينة لاهور التي هي حوالي 300 كيلومتر جنوبا من ابوتاباد حيث تم امساك بن لادن |
"O meu nome é Iman. Sou um modelo. "Um modelo em ascensão de Lahore. | TED | أسمي إيمان. أنا عارضة أزياء، ونجمة صاعدة في الموضة من لاهور. |
Dei por falta do relógio na estação de Lahore antes de entrar no comboio. | Open Subtitles | فقدت ساعتى فى المحطة فى لاهور قبل ركوب القطار |
A Casa das Marav¡lhas v¡rgula, como os nat¡vos chamavam ao Museu Lahore. | Open Subtitles | بيت الإعجوبة، فاصلة كما يدعوه سكان البلدة بمتحف لاهور |
Zaara, esse é algum passeio pequeno de Lahore a Pindi, que sais assim sem mais nem menos? Enlouqueceste? | Open Subtitles | زاره هذارحلة صَغيرة مِنْ لاهور إلى الهند التي قمت بها |
Graças a Deus que estás bem Saí mesmo agora do comboio de Lahore | Open Subtitles | الحمد للة انك بخير. أنا فقط نَزلتُ من القطارِ مِنْ لاهور |
Sem dizer nada a ninguém, partiu para Lahore... | Open Subtitles | ثمّ بدون إخْبار أي شخص تَوجّهتَ إلى لاهور لا اعْرفُ نتيجةَ الرحلةِ. |
Não deve haver melhor quarto do que este em Lahore | Open Subtitles | لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ هناك غرفة أفضل مِنْ هذه في كلّ لاهور أنا لَمْ أُخبرْ زارة بأنّك ستأتي |
O autocarro que partiu de Lahore tevo um accidente antes de chegar à Índia | Open Subtitles | الحافلة التي تَحركتْ مِنْ لاهور الم بها حادث قَبْلَ أَنْ تصلَ الهند لا أحد نجي |
Ele está na prisão, em Lahore | Open Subtitles | هو في السجنِ، في سجن في لاهور أَنا محاميته |
Graças aos nossos ancestrais, Lahore é um país estrangeiro. | Open Subtitles | لا ، لا ، ليس إنجلترا إلى لاهور ، باكستان |
Nosso departamento foi escolhido como representante... para o poder legislativo de Lahore. | Open Subtitles | بفضل أبائنا ، أصبحت لاهور الآن في دولة غريبة إذن سنكون جيراناً |
Traga roupas de Lahore. Roupas bonitas. Até logo! | Open Subtitles | رحلة سالمة يا جيان أحضر لي خامات أقمشة من لاهور |
Não pode mandá-lo de volta a Lahore, sargento? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن ترسله إلى لاهور أيها الملازم ؟ |
Um dos números para onde o Bashir ligou é de uma linha terrestre de Lahore. | Open Subtitles | احد الارقام التي اتصل منها بشير هو رقم ارضي من لاهور |
Não achei nada, a não ser que o Porter o mencionou no seu último relatório de Lahore. | Open Subtitles | لم اجد اي شئ عدا ما ذكرهُ بورتر في اخرِ تقريرٍ له في لاهور |
Os relatos do Lahore que o ISI enviou a noite passada, foram muito lentos. | Open Subtitles | وتقارير لاهور تشير أن القوى الداخلية الباكستانية ليل أمس كانت بطيئة جداً. |
Lahore Street, também em Pesh. 30 Minutos. | Open Subtitles | شارع لاهور والذي يقع في بيش في ثلاثين دقيقة. |
Ela provavelmente está¡ deitada na cama com um tipo em Lahore, agora, a falarem. | Open Subtitles | ربما تكون هي مستلقية على السرير مع أحد الرجال في لاهور الآن و تجري نفس المحادثة |