Portanto, não nos podemos dar por satisfeitos, nem de longe. | TED | لذا لايمكننا الرضى بهذا الوضع, ولا حتى قريبين منه. |
Contar-te-ei a história mais tarde. Agora, não podemos fazer nada. | Open Subtitles | سأخبركِ بالقصة كاملة لاحقاً، لايمكننا أن نغيّر شيء الآن |
Temos de voltar para trás, não podemos ficar aqui. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بالعودة.. لايمكننا أن نبقى هنا |
Agora olho para o futuro e sei... que não há nada que não possamos fazer juntos. | Open Subtitles | والان انا انظر الى المستقبل واعلم انه لا يوجد شئ لايمكننا ان نفعله سويا |
- Não podemos evitá-lo para sempre! - Temos que tentar! | Open Subtitles | ـ لايمكننا تفاديه الى الابد ـ يجب ان نحاول |
De qualquer forma, não podemos fazer isto sem o padrinho. | Open Subtitles | .لايمكننا فعل هذا بدون الرجل المحبب علي اية حال |
Não podemos mexer nos fundos, até incorporarmos uma nova entidade. | Open Subtitles | لايمكننا الوصول إلى أموالنا حتى أن ننشئ ممتلكاتً جديدة |
Quanto ao Eric não sei, mas não podemos vasculhar a cidade inteira. | Open Subtitles | لا اعلم بخصوص ايريك . ولكن لايمكننا البحث في كل المدينة |
Não podemos resolver todos os nossos problemas com forças armadas. | Open Subtitles | لايمكننا حل كل مشاكلنا بالقاء القوة العسكرية فى مواجهتها |
Não podemos ter esses documentos por aí à solta. | Open Subtitles | لايمكننا ان نترك هذه الملفات تجول في الأرجاء. |
Pode ser difícil encontrar este pássaro, visto que nós, ao contrário das corujas, não podemos ver no escuro. | Open Subtitles | ربما يكون من الصعب إيجاد هذا الطائر, أترين نحن لسنا مثل البوم, لايمكننا الرؤية في الظلام |
Nao podemos estar juntos agora. Não podemos lidar com esta situação. | Open Subtitles | لايمكن ان نكون مع بعضنا الان لايمكننا التأقلم مع الظروف |
- Não, não podemos ir. Temos de expulsar aquela coisa dela. | Open Subtitles | لا ، لايمكننا المغادرة علينا ان نخرجَ ذلكَ الشئ منها |
Não podemos arriscar deixá-la voltar a entrar em coma. | Open Subtitles | لايمكننا المخاطرة بالسماح لها الدخول في الغيبوبة مجدداً. |
Não podemos deixar que se animem e estraguem tudo. | Open Subtitles | نحنُ لايمكننا تحمل شخصاً متحمساً. يفسد الأمر بأكملهُ. |
Ouve, não podemos fazer isto com toda a gente cá. | Open Subtitles | حسناً ، أسمع ، لايمكننا القيام بهذا بوجود الجميع |
O tenente tem razão. Não podemos desperdiçar mais tempo. | Open Subtitles | الملازم على حق, لايمكننا إهدار مزيد من الوقت |
Até podermos provar o contrário, receio que não possamos fazer nada. | Open Subtitles | حسناً , حتى نبرهن ذلك والإ اخاف من أنه لايمكننا عمل أي اجراء |
Normalmente não conseguimos pensar numa jovem que tenha uma doença cardíaca. | TED | عادة لايمكننا التفكير بامرأة شابة عانت من مرض في القلب |
Não dá para passar pelo campo sem saber onde estão as minas. | Open Subtitles | عن هولاء الاشفيني لايمكننا ان نقوم بذلك. خلال حقل الألغام هذا |
Ainda não pode entrar na UCI. | Open Subtitles | لايمكننا السماح لأية أحد بالدخول لوحدة العناية المركزة لحد الأن. |
Não pudemos ajudar, mas observamos que os Asgard não vieram socorrê-los, quando Anúbis ameaçou o vosso planeta. | Open Subtitles | نحن لايمكننا أن نفعل شيء , لكن لاحظنا الأسغارد لم يأتوا لحمايتكم عندما إستهدف أنوبيس كوكبكم |