| Ninguém leva os meus filmes ou o jogo a sério. | Open Subtitles | لا أحد يأخذ أفلامي أو رهان الموت على محمل الجد |
| Regra nova: "Ninguém leva a arma a não ser que tenhamos uma extra." | Open Subtitles | لا أحد يأخذ بندقية التخدير إلا إذا كان لدينا قطع غيار |
| Ninguém leva aquela sondagem a sério. | Open Subtitles | لا أحد يأخذ هذا الإستطلاع محمل الجد ؛ سيدي |
| Como eu disse. Ninguém tira nada daqui sem assinar. | Open Subtitles | كما قلت , لا أحد يأخذ شيء من هنا بدون أن يوقع |
| Como eu disse. Ninguém tira nada daqui sem assinar. | Open Subtitles | كما قلت , لا أحد يأخذ شيء من هنا بدون أن يوقع |
| Ninguém asume controle nesta banda. | Open Subtitles | لا أحد يأخذ أكثر في هذا النطاق |
| Ninguém asume controle de Magik, lembra? | Open Subtitles | لا أحد يأخذ أكثر في ماجيك! حفظ؟ كلماتك |
| Ninguém vai sequer mijar sem a minha autorização. | Open Subtitles | لا أحد يأخذ بقدر ما هو تسرب بدون أن أقول أنا ذلك |
| Ninguém leva nada a lado nenhum. Com licença. | Open Subtitles | لا أحد يأخذ شيئا في أي مكان لو سمحت |
| Mas Ninguém leva a lei a sério. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يأخذ القانون بجدية |
| Ninguém leva uma cabeça de alfinete a sério. | Open Subtitles | لا أحد يأخذ كلام شخص مجنون بجديّة |
| Ninguém leva nada. | Open Subtitles | لا أحد يأخذ أي شيء. |
| Ninguém leva isso a sério. | Open Subtitles | لا أحد يأخذ ذلك بجدية |
| Ninguém tira a boca á minha mulher, excepto eu. | Open Subtitles | لا أحد يأخذ فم زوجتي، عداي أنا |
| Ninguém vai pegar nas rédeas. | Open Subtitles | لا أحد يأخذ الزّمام! |