"لا أحد يأخذ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ninguém leva
        
    • Ninguém tira
        
    • Ninguém asume
        
    • Ninguém vai
        
    Ninguém leva os meus filmes ou o jogo a sério. Open Subtitles لا أحد يأخذ أفلامي أو رهان الموت على محمل الجد
    Regra nova: "Ninguém leva a arma a não ser que tenhamos uma extra." Open Subtitles لا أحد يأخذ بندقية التخدير إلا إذا كان لدينا قطع غيار
    Ninguém leva aquela sondagem a sério. Open Subtitles لا أحد يأخذ هذا الإستطلاع محمل الجد ؛ سيدي
    Como eu disse. Ninguém tira nada daqui sem assinar. Open Subtitles كما قلت , لا أحد يأخذ شيء من هنا بدون أن يوقع
    Como eu disse. Ninguém tira nada daqui sem assinar. Open Subtitles كما قلت , لا أحد يأخذ شيء من هنا بدون أن يوقع
    Ninguém asume controle nesta banda. Open Subtitles لا أحد يأخذ أكثر في هذا النطاق
    Ninguém asume controle de Magik, lembra? Open Subtitles لا أحد يأخذ أكثر في ماجيك! حفظ؟ كلماتك
    Ninguém vai sequer mijar sem a minha autorização. Open Subtitles لا أحد يأخذ بقدر ما هو تسرب بدون أن أقول أنا ذلك
    Ninguém leva nada a lado nenhum. Com licença. Open Subtitles لا أحد يأخذ شيئا في أي مكان لو سمحت
    Mas Ninguém leva a lei a sério. Open Subtitles ولكن لا أحد يأخذ القانون بجدية
    Ninguém leva uma cabeça de alfinete a sério. Open Subtitles لا أحد يأخذ كلام شخص مجنون بجديّة
    Ninguém leva nada. Open Subtitles لا أحد يأخذ أي شيء.
    Ninguém leva isso a sério. Open Subtitles لا أحد يأخذ ذلك بجدية
    Ninguém tira a boca á minha mulher, excepto eu. Open Subtitles لا أحد يأخذ فم زوجتي، عداي أنا
    Ninguém vai pegar nas rédeas. Open Subtitles لا أحد يأخذ الزّمام!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus