Ninguém leva os meus filmes ou o jogo a sério. | Open Subtitles | لا أحد يأخذ أفلامي أو رهان الموت على محمل الجد |
Regra nova: "Ninguém leva a arma a não ser que tenhamos uma extra." | Open Subtitles | لا أحد يأخذ بندقية التخدير إلا إذا كان لدينا قطع غيار |
Ninguém leva aquela sondagem a sério. | Open Subtitles | لا أحد يأخذ هذا الإستطلاع محمل الجد ؛ سيدي |
Como eu disse. Ninguém tira nada daqui sem assinar. | Open Subtitles | كما قلت , لا أحد يأخذ شيء من هنا بدون أن يوقع |
Como eu disse. Ninguém tira nada daqui sem assinar. | Open Subtitles | كما قلت , لا أحد يأخذ شيء من هنا بدون أن يوقع |
Ninguém asume controle nesta banda. | Open Subtitles | لا أحد يأخذ أكثر في هذا النطاق |
Ninguém asume controle de Magik, lembra? | Open Subtitles | لا أحد يأخذ أكثر في ماجيك! حفظ؟ كلماتك |
Ninguém vai sequer mijar sem a minha autorização. | Open Subtitles | لا أحد يأخذ بقدر ما هو تسرب بدون أن أقول أنا ذلك |
Ninguém leva nada a lado nenhum. Com licença. | Open Subtitles | لا أحد يأخذ شيئا في أي مكان لو سمحت |
Mas Ninguém leva a lei a sério. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يأخذ القانون بجدية |
Ninguém leva uma cabeça de alfinete a sério. | Open Subtitles | لا أحد يأخذ كلام شخص مجنون بجديّة |
Ninguém leva nada. | Open Subtitles | لا أحد يأخذ أي شيء. |
Ninguém leva isso a sério. | Open Subtitles | لا أحد يأخذ ذلك بجدية |
Ninguém tira a boca á minha mulher, excepto eu. | Open Subtitles | لا أحد يأخذ فم زوجتي، عداي أنا |
Ninguém vai pegar nas rédeas. | Open Subtitles | لا أحد يأخذ الزّمام! |