De certa forma, estamos a mostrar a manifestação duma coisa que é realmente importante, que faz parte da nossa identidade, mas que Ninguém pode ter. | TED | وبطريقة ما ، نحن كنا نرى مظهر من مظاهر لشيء ما مهم حقاً وهذا جزء من هويتنا ولكن أن لا أحد يمكن أن يكون. |
Porque ninguém, ninguém, pode escolher onde nasce. | TED | لأن لا أحد، لا أحد يمكن أن يختار أين يولد. |
Ninguém pode prever o comportamento humano, saber o que o outro vai fazer. | Open Subtitles | لا أحد يمكن أن يتوقّع سلوك بشري. لا أحد يمكن أن يخبرك الذي شخص آخر يذهب إلى تعمل. |
Assim Ninguém poderia perguntar onde estavam os clientes judeus. | Open Subtitles | حتى لا أحد يمكن أن يسأل أين الزبائن اليهود كانوا |
- Ninguém sabe, excepto a Karin Berquist. | Open Subtitles | ذلك الذي لا أحد يمكن أن يفهم ماعدا كارين بيركويست. |
É impossível! Ninguém consegue transpor a Grande Muralha. | Open Subtitles | مستحيل لا أحد يمكن أن يعبر الحائط العظيم |
Para ninguém o reconhecer. | Open Subtitles | يتحدث بغموض بصوت عادي انها لذلك لا أحد يمكن التعرف عليه. |
Ninguem pode imaginar o que passamos juntos, o que significamos uns para os outros. | Open Subtitles | و لا أحد يمكن أن يفهم ما مررنا به معا و ماذا يعنى كلّ منا للآخر |
Ninguém podia saber disso, mas alguns desonestos descobriram? | Open Subtitles | لا أحد يمكن أن يعرف هذا الأمر، كيف لمحتال أن يعرف هذا؟ |
Eles gostam de coisas caras, que ninguém mais pode ter. | Open Subtitles | أنهم يحبون مكلفة، جميلة أشياء لا أحد يمكن أن يكون. |
Ninguém pode tirar isso, nem mesmo tu. | Open Subtitles | لا أحد يمكن أن يأخذ ذلك بعيدً, ليس حتي أنت |
Cinco, seis meses... Mas Ninguém pode ter a certeza. | Open Subtitles | خمسة، ستة شهور لا أحد يمكن أن يقول بالتأكيد |
- Não posso apagar isso. - A sua família precisa de você. - Ninguém pode apagar. | Open Subtitles | وأنا لا أستطيع محو ذلك لا أحد يمكن أن يمحوه. |
qualquer um pode escrever um romance, mas Ninguém pode ganhar da torta de cereja dela. | Open Subtitles | أي واحد يمكن أن يكتب رواية لكن لا أحد يمكن أن يخبز فطيرة الكرز |
Ninguém pode mudar o ontem. É melhor esquecer o que aconteceu. | Open Subtitles | لا أحد يمكن أن يغيّر الأمس من الأفضل نسيان ما حدث |
Ninguém pode saber que a CIA a contactou. | Open Subtitles | لا أحد يمكن أن يعرف وكالة المخابرات المركزية متّصلة بها. |
Estou seguro que se não podes encontrar nada contra mim, John, Ninguém poderia. | Open Subtitles | أنا متأكّد... إذا أنت لا تستطيع إيجاد أيّ شئ عليّ، جون، لا أحد يمكن أن. |
Ele desatou a correr. Ninguém poderia saber que ele ia fazer isso. | Open Subtitles | لا أحد يمكن أن يعرف بأنه كان سيفعل ذلك |
Ninguém poderia ser tão cruel. | Open Subtitles | لا أحد يمكن أن يكون بتلك القسوة |
- Preciso de passar. - Ninguém passa. | Open Subtitles | أنا أريد المرور من هنا لا أحد يمكن المرور من هنا |
Ver padrões de comportamento que mais Ninguém consegue ver. | Open Subtitles | من خلال رؤية أنماط السلوك حيث لا أحد يمكن أن يرى. |
Ninguém consegue sinal aqui. | Open Subtitles | لا أحد يمكن أن يستلم إشارة فوق هنا. |
Vou abraçá-lo tanto que ninguém o vai tirar mais de mim. | Open Subtitles | أنا ستعمل عقد له ضيق بحيث لا أحد... ... يمكن أن يأخذه بعيدا مني من أي وقت مضى مرة أخرى. |
Ninguem pode ser amigo se nao sabemos se podemos confiar. | Open Subtitles | لا أحد يمكن أن يكون صديق إذا كنت لا تعلم هل تثق به أم لا |
Ninguém podia ter sido tão ingénua, boa, doce, simpática e decente, enquanto amorosa. | Open Subtitles | لا أحد يمكن أن يكون بهذه البساطة و الخير ، و الحلو ، والنوع، و اللائق، و بعد الرعاية، رائع . |
Mas eu tinha um pacote de biscoitos inteiro e só o pai pode ir buscar, e ninguém mais pode fazer isso! | Open Subtitles | ولكن كان لدي عائلة الكعكة كاملة ثم كانت بابا حول لنقلهم الى البركة، والآن لا أحد يمكن أن تدفع عصا! |