Falámos de cobras. Não sei porque é que falámos de cobras. Falámos de cobras e do medo de cobras enquanto fobia. | TED | وتحدثنا عن الأفاعي. لا أدري لماذا تحدثنا عن الأفاعي. لكن تكلمنا عن الأفاعي والخوف من الأفاعي كنوعٍ من الفوبيات |
Não sei porque os deixa limpar alguma coisa aqui em cima. | Open Subtitles | لا أدري لماذا تجعلين هؤلاء الصغار ينظفون كل شيء هنا |
Não sei porque deixei que me convencesses a vir. | Open Subtitles | لا أدري لماذا سمحت لك بإقناعي بهذا أصلا |
Não sei porquê, estou tão fresco como uma lula à Terça-feira. | Open Subtitles | لا أدري لماذا و لكنني مرح مثل حبار يوم الثلاثاء |
Não sei porquê mas sinto que te posso confiar qualquer coisa. | Open Subtitles | لا أدري لماذا لكني أشعر بأن بوسعي الثقة بك حول أي شيء |
- Não sei por que te chamei pra sair. | Open Subtitles | لا أدري لماذا دعوتكِ للخروج معي من الاساس. |
E Não sei porque deixo que venha visitar-me! | Open Subtitles | وأنا لا أدري لماذا سمحت لك بزيارتي ورؤيتي |
Eu Não sei porque minha Mãe me faz acordar as 8:00. | Open Subtitles | لا أدري لماذا أيقظتني والدتي بالثامنة صباحاً. |
Bem, eu Não sei porque me dou ao trabalho de estar a falar para vocês as duas. | Open Subtitles | أنا لا أدري لماذا أتكبد مشقة الحديث إليكم |
Não sei porque soltam... Aberrações como tu. | Open Subtitles | لا أدري لماذا أشاهد تلك الأشياء في الشراع |
Não sei porque é que fui ver - talvez devido ao que sucedeu hoje - mas encontrei algo no computador dele. | Open Subtitles | لا أدري لماذا اتصل، ربما بسبب كل الأمور التي تحدث اليوم ولكني عثرت على شيء على حاسوبه |
Tenho estado a tentar perceber isto. Não sei porque me fui embora ontem. | Open Subtitles | كنت أحاول فهم لا أدري لماذا رحلت بالأمس أتمنى أنني لم أفعل |
Não sei porque é que estão todos excitados e perturbados por causa de um vampiro estúpido? | Open Subtitles | لا أدري لماذا يشغل الناس أنفسهم عن مصاص دماء ما غبي ؟ ؟ |
Não sei porque é que a tua avó foi tão rude contigo. | Open Subtitles | لا أدري لماذا كانت جدتك بهذه الحِدّه معك |
Eu Não sei porquê, mas eles morrem, caem e eles começam... | Open Subtitles | لا أدري لماذا لكنهم يموتون ثم ينهضون و يبدأون في... |
Não sei porquê. Talvez se descobrisse que o alabote tem a inteligência de um golfinho. | Open Subtitles | لا أدري لماذا ربما كان سئ لكن لديه زكاء الدولفين |
Não sei porquê, mas diz que já vem. | Open Subtitles | لا أدري لماذا هي قادمة ولكنها قادمة |
Não sei porquê. Seria de esperar que já estivesse habituada. | Open Subtitles | لا أدري لماذا خلتني سأعتاد ذلك بعد كل هذا الوقت . |
Não sei por que perdemos tempo falando disso de novo. | Open Subtitles | لا أدري لماذا نُضيّع الوَقت في إعادَة قَصِ ذلك |
Não sei por que alguém quereria eliminar ao Galino, mas sim sei que se enfrentou com o Stanislofsky. | Open Subtitles | لا أدري لماذا يُريدُ أي شَخص قَتلَ غالينو لكني أعرِف أنهُ كانَ لديهِ مشاكِل معَ ستانسلوفسكي |
Nem sei porque é que pensei que podia contar contigo. | Open Subtitles | لا أدري لماذا اعتقدت أن بوسعي المجيء للتحدث معك |