ويكيبيديا

    "لا أذهب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não vou
        
    • não ir
        
    • não vai
        
    • Nunca vou
        
    • tal eu ir
        
    • Não vais
        
    • não ando
        
    • não vamos
        
    • não posso
        
    não vou para quartos de hotel com homens que não conheço. Open Subtitles أنا لا أذهب إلى غرف الفندق مع رجال لا أعرفهم
    E não vou definitivamente, a lado algum sem elas. Open Subtitles أنا بالتأكيد لا أذهب إلى أي مكان بدونهم.
    Com febre dos fenos, ponho gotas nos olhos, não vou ao neurologista. Open Subtitles إذا أصابتني حمقي قشية، استخدم القطرة لا أذهب إلي طبيب أعصاب
    Eu até podia não ir realmente a um mundo extraterrestre numa nave espacial um dia — isso parecia uma coisa muito pouco provável. TED صحيح اني قد لا أذهب الى عالم الفضاء يوما ما على سفينة فضائية . فهو أمر غير مُرجح على ما يبدو
    - Ela não vai a lado nenhum. Open Subtitles وقالت أنها لا أذهب إلى أي مكان.
    Eu Nunca vou à superfície. Eu não posso. - Sinto muito. Open Subtitles أنا لا أذهب للسطح أبدأ و أنا آسف لا أستطيع
    não vou à Escola. Não tenho carta de condução. O Estado nem tem os meus registos de nascimento. Open Subtitles أنا لا أذهب إلى مدرسة، ولا أملك أي ترخيص، وليس لي شهادة ميلاد بهذه الولاية حتى
    Bem, estou sozinha, mas não vou a lado nenhum desarmada. Open Subtitles أنا لوحدي لكنّي لا أذهب عزلاء لأيّ مكان، اعذرني
    E quando alguém está morto, não vou às suas festas, porque... Open Subtitles وعندما يموت شخص بالنسبة لى لا أذهب لحفلة عيد ميلادة
    Mas eu não vou com vocês. É melhor para todos nós se eu não for. Open Subtitles لكني لن أذهب معكما من الأفضل لنا جميعاً أن لا أذهب
    não vou para lado nenhum sem a Sra. Kiveat. Open Subtitles لا أذهب إلى أيّ مكان، ليس بدون السّيدة كيفيت.
    Não, eu não vou à igreja porque eu não acredito em Deus. Open Subtitles لا, لا أذهب إلى الكنيسة لأننيّ لا بيييف في اللّه .
    não vou à escola desde que isto começou. Open Subtitles منذ بدأنا البرنامج و أنا لا أذهب للمدرسة كثيراً
    não vou alinhar numa mentira que inventaste, Ross. Open Subtitles أنا لا أذهب على طول مع بعض الكذب الذي جعلك تصل، روس.
    Porque é que não vou ver o que a medicina ocidental tem para ti, huh? Open Subtitles لماذا لا أذهب لأرى ما يملكه الطب الغربي لأجلك؟
    Por que não vou lá para cima vomitar e dormir vestido durante 12 horas? Open Subtitles لماذا لا أذهب للأعلى وأنام بملابسي ل12 ساعه
    não vou ao templo, mas também não conheço ninguém que vá. Open Subtitles لا أفعل أي شئ لا أذهب الى المعبد لكن لا أعرف يهودي يذهب الى المعبد
    Ok, não ir à Polícia porque há uma Mensagem na Garrafa! Open Subtitles حسناً، لا أذهب إلى الشرطة .لأن هناك رسالة في الزجاجة
    Primeiro, estava a pensar em não ir ao encontro, mas, depois, a brigada do reumático, simpaticamente persuadiu-me a ir. Open Subtitles أولاً، كنت أفكر باأن لا أذهب إلى موعد أمس ولكن الأطفال الذين كانوا في الاكاديميه أقنعوني بلطف ان أذهب الى هذا الموعد
    Paris não vai a lado nenhum. Open Subtitles تعلمون، باريس لا أذهب إلى أي مكان.
    Eu Nunca vou à superfície. Eu não posso. - Sinto muito. Open Subtitles أنا لا أذهب للسطح أبدأ و أنا آسف لا أستطيع
    Que tal eu ir a Cambaluque cortar a cabeça ao Kublai? Open Subtitles لم لا أذهب إلى "كامبولاك" وأقطع رأس "قوبلاي" أيضاً؟
    Não vais a lugar nenhum até que me digas o que raios está a acontecer. Open Subtitles قف، قف، قف، قف، قف. أنت لا أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني ماذا بحق الجحيم أحرزنا يجري.
    - Bem, desculpe desapontá-lo, mas sou um professor que ensina crimes na sala de aula, não ando por aí a cometê-los. Open Subtitles حسنًا، أعتذر عن تخيّب أملك، ولكني أستاذ يُدرس الجريمة ولكني لا أذهب للخارج وأرتكبهم
    Certo, porque eu e Derrick não vamos falar com ela? Open Subtitles حسنا لماذا لا أذهب أنا وديريك للحديث معها مجرد أسئلة سريعة 190 00:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد