Mas o que eu não percebo é... Se tens esses poderes todos, | Open Subtitles | لكن ما لا أفهمه هو إذا كان لديك كل هذه القوى |
não percebo, porque é que ele leva os corpos depois de mortos? | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو لماذا يأخذ الجثث معه بعد أن يقتلهن؟ |
O que não percebo é porquê esconder o gatilho numa aplicação. | Open Subtitles | أولاً ما لا أفهمه لماذا إخفاء محفز في تطبيق ؟ |
Medem as actividades do cérebro, resistência. A maior parte delas não entendo. | Open Subtitles | قياس نشاط المخ وتحمله و أكثر من هذا مما لا أفهمه |
O que não entendo é como os seus pais acreditam nessa asneira. | Open Subtitles | ما لا أفهمه أنه كيف لأبويك أن يصدقوا كل هذا الهراء |
Mas não compreendo porque é que estás tão zangado comigo. | Open Subtitles | لكن الشئ الذي لا أفهمه لماذا أنت غاضبٌ مني |
O que eu não percebo é como ela abriu a porta e vestiu a camisa, sem deixar nenhuma impressão digital? | Open Subtitles | ما لا أفهمه كيف فتحت الباب وأخذت ثياب نومها دون ترك أي أثر ؟ |
O que eu não percebo é que diferença te faz isso. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو : ما الفرق الذي يجعل لك؟ |
Como sabe, o Daily Planet está muito interessado naquela barragem, mas não percebo... porque vendeu a alguém que nunca viu. | Open Subtitles | جريدتي, الديلى بلانت مهتمة جدا بهذا السد لكن ما لا أفهمه إنك سوف تبيعه لشخص لم تقابله من قبل |
Só não percebo como chegou tão cedo a casa do Lavington, Poirot. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو سرعة ذهابك إلى "منزل "لافينغتون" يا "بوارو |
Coisa que não percebo, porque se usamos óculos, não é porque precisamos deles? | Open Subtitles | وذلك أمر لا أفهمه لأنك إن كنت تضع النظارات، أليس السبب هو أنك بحاجة إلى النظارات؟ |
não percebo como ela se aproximou do contentor! | Open Subtitles | الذى لا أفهمه هو كيف صدمها صندوق النفايات. |
não entendo porque é que a tua mãe iria pintar isto. | Open Subtitles | والشيء الذي لا أفهمه لماذا أمك رسمت هذه اللوحة ؟ |
A única coisa que não entendo é porque não há nenhum sangue. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي لا أفهمه . هو لما لا يوجد دماء |
O que não entendo é como os meus pais aceitaram. | Open Subtitles | الشيء الذى لا أفهمه كيف تقبلت عائلتى الأحداث ... |
não entendo uma coisa, Por que Ihe chamas Gaga? | Open Subtitles | هناك أمر لا أفهمه لماذا تسميه غاغا ؟ |
O que não entendo, é como é que ele pode dizer às pessoas que eu sou um grande atirador, e esquece-se | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو كيف يمكنه الصراخ للقوم قائلاً، أنني قرش رماية |
Isso é que eu não entendo... o filho da puta teve de sair dali. | Open Subtitles | وهذا ما لا أفهمه 000 لأن هذا الوغد كان يجب أن يخرج |
O que eu não compreendo é como tu não saltaste para ali. | Open Subtitles | الأمر الذي لا أفهمه هو لماذا لم تقفز بنفسك إلى هُناك |
O que eu não compreendo é como o alarme não disparou. | Open Subtitles | ما لا أفهمه لماذا لم تخرج صفارات الإنذار |
não percebi nada, mas a professora é uma beldade. | Open Subtitles | كيف الحال؟ لا أفهمه على الأطلاق لكن المعلمة مثيرة للغايه |
- não consigo perceber. Um suspeito mata a Sra. Kim e salta pelo balcão. | Open Subtitles | هناك شىء لا أفهمه , أعنى , المشتبه الأول يقتل زوجة السيد كيم |