Porque é que os residentes não falam como pessoas? Toma. | Open Subtitles | لما لا تتحدثون ، أيّها الأطباء المقيمين كالأُناس العاديينَ؟ |
Porque não falam com os Recursos Humanos? | Open Subtitles | أتعلمون، لمَ لا تتحدثون إلى المَوارِد البشريَّـة؟ |
Então, parece que estão a ter o mesmo problema que nós: não falam um com o outro. | Open Subtitles | حسنا, اذا, اظن ان اثنتيكم لديكم نفس المشكلة التي كانت لدينا لا تتحدثون معا |
Se não falam Inglês, estou ao vosso dispor em qualquer outra de 187 línguas, com os respectivos dialectos e sublínguas. | Open Subtitles | إذا كنتم لا تتحدثون الإنجليزية... أنا في خدمتكم عبر 187 لغة وبمختلف اللهجات المعروفة |
Não se forem parentes. Nick diz que não se falam. | Open Subtitles | ليست علاقتك بها قال نيك أنكم لا تتحدثون عنها |
Sei que não se falam muito desde que ele se mudou, mas ele fala sobre si. | Open Subtitles | أعلم أنكم يارفاق لا تتحدثون كثيرا منذ أن انتقل، لكنه يتحدث عنك، |
Tu e o Karl não falam muito. Devem gostar da comida. | Open Subtitles | انت و " كارل " لا تتحدثون كثيرا لابد ان الاكل اعجبكما |
POR QUE não falam COMIGO? | Open Subtitles | ش.هولمز 221 ب : لم لا تتحدثون إلّي |
Vocês não falam sobre estas coisas. | Open Subtitles | أنتم لا تتحدثون عن أمور مماثلة |
não falam comigo? | Open Subtitles | لماذا لا تتحدثون معى؟ |
não falam inglês, pois não? | Open Subtitles | أنتن لا تتحدثون الانجليزية؟ |
Porque é que não falam com elas? | Open Subtitles | لماذا لا تتحدثون للفتيات؟ ! |
De repente, não se falam, não se vêm. | Open Subtitles | وفجأة أنتم لا تتحدثون ولا ترون بعضكم |