- Deixe-se de rodeios! - não tem a ver com ela, mas consigo. | Open Subtitles | ـ صل إلى النقطة ـ إنها لا تتعلق بها،ولكن تتعلق بك |
Popularidade não tem a ver com o facto de todos te conhecerem ou com o que tens vestido ou até mesmo ganhar o concurso de Rainha Flor. | Open Subtitles | الشعبية لا تتعلق بمعرفة الجميع لكم أو ما ترتدون أو حتى الفوز بمسابقة الجمال |
- não tem a ver, com punir bandidos... - Eu entendo totalmente. | Open Subtitles | ـ إنها لا تتعلق بلكم المجرمين ـ صحيح، أجل، أنا أتفهمك تماماً |
Sim, sabes, hoje aprendi uma coisa. A família não é sobre quem tem o teu sangue, é sobre com quem te preocupas. | Open Subtitles | العائلة لا تتعلق بالدم الذي تحمله بل تتعلق بمن تهتم بهم |
Mas este caso não é sobre os direitos dos animais. | Open Subtitles | و لكن هذه القضية لا تتعلق بحقوق الحيوانات |
O pugilismo não tem a ver com isto. Tem a ver com isto aqui. | Open Subtitles | الملاكمة لا تتعلق بذلك الملاكمة تتعلق بهذا |
não tem a ver com o "velho", a poeira ou com o "novo", a nuvem. | TED | فهي لا تتعلق ب " قديم " يمثله التراب و " الجديد " تمثله السحب . |
A maldição não tem a ver comigo, ou com o Sutter. | Open Subtitles | إنَّ اللعنة لا تتعلق بي، أو بـ "ساتر" |
Este plano não é sobre como nós os três saímos daqui, não é? | Open Subtitles | هذه الخطة لا تتعلق بشأن كيفية صعودنا نحن الثلاثة إلى هناك، أليس كذلك؟ |
Isso é muito querido. Não, não é sobre ti. | Open Subtitles | هذا حقاً لطيف. لا أنها لا تتعلق بكِ. |
Eu sei. Isto é diferente. não é sobre números. | Open Subtitles | أجل ، هذه مختلفة لا تتعلق بالأرقام |